Sikre driftsmetoder for gangkontrollerte roterende plenklippere

VIGTIGT: Denne plæneklipper kan, i værste fald, amputere hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død.

 

 

 

 

Omgräsmattan växer snabbt klipp 2 gånger i veckan. Klipp

 

 

 

MAX 1/3

aldrig mer än 1/3 av gräsets längd. Detta gäller särsklit under

 

 

 

torrperioder. Klipp först med stor klipphöjd. Kontrollera resultate

 

 

 

 

och sänk til önskad höjd. Om gräset är extra långt, kör sakta

I. Uddannelse

Læs instruktionerne omhyggeligt.

Du bør have kendskab til betjeningsgrebene og korrekt brug af udstyret.

Lad ikke børn, eller personer der ikke har kendskab til instruktionerne, benytte plæneklipperen. Benyt ikke plæneklipperen, mens mennesker, specielt børn, eller kæledyr opholder sig i nærheden.

Husk, at føreren eller brugeren er ansvarlig for ulyk- ker eller evt. faresituationer, der forekommer, overfor andre mennesker eller deres ejendom.

II. Forberedelse

Når du slår græs, skal du altid benytte solidt fodtøj og lange bukser; du må ikke være barfodet eller gå med åbne sandaler.

Efterse området grundigt, hvor plæneklipperen skal benyttes, og fjern alle genstande, som kan slynges væk af maskinen.

ADVARSEL - Benzin er yderst brandfarligt.

-Opbevar brændstof i dunke, der er godkendt til formålet.

-Påfyld kun brændstof udendørs. Rygning er forbudt ved påfyldning af brændstof.

-Påfyld brændstof, før motoren startes. Tag aldrig dækslet af brændstoftanken eller påfyld benzin, mens

motoren er i gang eller er varm.

-Ved spild af brændstof: For at undgå at antænde brændstoffet må du ikke forsøge at starte motoren, før du har fl yttet maskinen væk fra stedet, hvor brændstoffet blev spildt.

Udskift evt. defekte lydpotter.

Forud for brug, bør du altid efterse følgende grundigt for slid eller skader: Knive, knivbolte og skærehoveder. Udskift slidte eller beskadigede knive og bolte i sæt, for at bevare balancen.

Da maskinen har fl ere knive, bør du være forsigtig, fordi de andre knive kan dreje med, når du drejer én kniv.

Plenklipperen skal aldri brukes med defekte vernein- nretninger, eller uten at sikkerhetsinnretninger, f.eks. deflektorer og/eller gressfangere, er på plass.

Du må ikke ændre motorens regulatorindstilling eller overskride motorens tilladte hastighed. Hvis motoren kører med for stor hastighed, kan det forøge risikoen for personskader.

Kople ut alle blad- og kjørekløtsjer før motoren startes.

Start motoren eller skru på motoren forsiktig etter instruksene og med føttene plassert på god avstand fra bladet.

Ikke skrå plenklipperen når motoren startes eller skrus på, unntatt hvis klipperen må skrås for å startes. I så fall, ikke skrå mer enn absolutt nødvendig, og løft kun den delen som vender bort fra brukeren.

Ikke start motoren når du står foran utladningsren- nen.

Ikke putt hender eller føtter i nærheten av eller under de roterende delene. Hold alltid avstand fra utladning- såpningen.

Plenklipperen skal aldri løftes opp eller bæres når motoren er i gang.

Stopp motoren og kople fra tennpluggledningen:

-før blokeringer eller tilstopninger i græsudkasterrøret fjernes;

-inden kontrol, rengøring eller arbejde på plæneklip- peren;

-efter at have ramt et fremmedlegeme. Efterse plæneklipperen for skader og foretag reparationer, før du starter maskinen og benytter den igen;

-hvis maskinen begynder at vibrere unormalt, kon- troller den omgående.

Stopp motoren:

-når du forlater plenklipperen;

-før du fyller drivstoff.

Reducer hastigheden, mens motoren standses. Hvis motoren er udstyret med en afspærringsventil, lukkes for brændstoffet, når du er færdig med at slå græs.

Gå sakte når det brukes etterplate.

och klipp ev. två gånger.

Ved sterk vekst klipp 2 ganger pr. uke. Klipp aldri mer enn 1/3 av gressets lengde, spesielt i tørre perioder. Klipp førstse gang med stor klippehøyde. Kontroller resultatet og senk til ønsket høyde. Er gresset ekstra langt, kjør sakte, evt. klipp to ganger.

Klip græsset 2 gange om ugen i den kraftigste vækstperiode. Klip aldrig mer en 1/3 af græslængden, især ikke i tørre perioder. Foretag den føste klipning med plænrklipprtrn infdyillry i rn sg fr højeste positioner. Check resultatet, og sænk derefter klipperen ned i ønsket højde. Hvis græsset er ekstra langt, kør langsomt, evt. klip 2 gange.

Ruohonkasvun ollessa voimakkaimmillaan leikkaus tulee suorittaa 2 kertaa viikossa. Älkää koskaan leikatko enempää kuin 1/3 ruohonpituudesta, erityisesti kuivina fausina. Ensimmäisellä kerralla leikatkaa korkealta. Tarkistakaa tulos ja alentaakaa leijuukorkeutta toivottuun korkeuteen. Mikäli ruoho on erityisen pitkää, tulee ajo suorittaa hitaasti, tai tehdä se kahteen kertaan.

Corte a grama duas vezes por semana durante os períodos de crescimento mais ativo. Nunca corte mais de PT 1/3 do comprimento da grama, especialmente durante os períodos secos. Selecione uma altura alta de corte ao usar a máquina pela primeira vez. Examine o resultado e então selecione a altura mais baixa desejada.

Corte devagar ou faça duas sessões de corte, se a grama estiver muito comprida.

Κουρεύετε το γκαζόν δύο φορές την εβδομάδα στις πιο δραστήριες περιόδους ανάπτυξης. Μην κουρεύετε ποτέ περισσότερο από το 1/3 του μήκους του χορταριού, ιδιαίτερα κατά τις ξηρές περιόδους. Την πρώτη φορά, κουρέψτε το γκαζόν ρύθμιση μεγάλου ύψους. Ελέγξτε το αποτέλεσμα και χαμηλώστε τη μηχανή κουρέματος γκαζόν στην επιθυμητή ρύθμιση. Κουρέψτε το γκαζόν αργά ή κουρέψτε το δύο φορές αν είναι πολύ μακρύ.

Underhåll

Tag alltid bort tändkabeln före reparation, rengöring eller underhållsarbete. Efter 5 timmar, drag åt skruvar och muttrar. Kontrollera oljan. När klipparen läggs på sidan måste tändstiftet vara högsta punkt.

Vedlikehood

Ta alltid av pluggledningen før reparasjon, rengjøring eller vedlikeholds-arbeide. Etter 5 timer, trekk til skruer og muttere. Sjekk oljen. Når klipperen tippes på siden må tennpluggen være høyeste punkt.

Eftersyn

Fjern altid tændkablet fra tændrøret før reparation, rengøring eller vedligeholdelsesarbejde. Efter 5 timers drift — stram alle

III. Betjening

Lad ikke motoren gå i lukkede rum, hvor der kan udvikles farlig kulilte.

Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller i god kunstig belysning.

Unngå å bruke utstyret på vått gress, der dette er praktisk mulig.

Forsikre deg om at du trår stødig i skråninger.

Gå, ikke løp.

Med roterende maskiner med hjul, klipp på tvers av skråninger, ikke oppover og nedover.

Vær spesielt forsiktig når du skifter retning i skråninger.

Ikke klipp i spesielt bratte skråninger.

Vær spesielt forsiktig når du setter den i revers eller trekker plenklipperen mot deg.

Stopp bladet dersom plenklipperen må holdes på skrå for transportering på andre underlag enn gress, og ved transport av plenklipperen til og fra det området som skal klippes.

IV. Vedligeholdelse og Oplagring

Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt sikkert for at sikre, at udstyret er i forsvarlig driftsmæs- sig stand.

Udstyret må aldrig oplagres med benzin i tanken i en bygning, hvor dampene kan komme i forbindelse med åben ild eller gnister.

Lad motoren køle af, før plæneklipperen oplagres i en lukket bygning.

Brandfaren reduceres, ved at rengøre motoren, lyd- potten, batterirummet og brændstofområdet for græs, blade og overskydende smørefedt.

Efterse klippeaggregatet hyppigt for slid eller beska- digelse.

Udskift slidte eller beskadigede dele af sikkerheds- grunde.

Hvis brændstoftanken skal tømmes, skal det gøres udendørs.

skruer og mtrikker. Check olien. Når klipperen anbringes på siden skal tændrøret være højeste punkt.

Kunnossapito

Irroittakaa aina tulpan johto ennen kuin ryhdytte korjaamaan, puhdista-maan tai muuten huoltamaan konetta. Kun knoetta on käytetty 5 tuntia, ruuvit ja mutterit tulee kiristää. Tarkistakaa öljy. Kun leikkuri käännetään kyljelleen tulee sytytystulpan olla ylinpänä.

Manutenção

PT Sempre remova o terminal da vela de ignição antes de fazer reparos, limpeza ou trabalho de manutenção. Se a máquina fi car mais de cinco horas ligada, torne a apertar os parafusos e porcas. Verifique o óleo. A vela de ignição deve estar na parte mais superior da máquina quando esta estiver virada para cima.

Συντήρηση

Να αφαιρείτε πάντοτε το βύσμα μπουζί πριν εκτελέσετε εργασίες επισκευής, καθαρισμού ή συντήρησης. Μετά από χρόνο λειτουργίας 5 ωρών, σφίξτε τις βίδες και τα παξιμάδια. Ελέγξτε το λάδι. Το μπουζί πρέπει να βρίσκεται στο πιο ψηλό σημείο της μηχανής κουρέματος γκαζόν όταν τη γέρνετε προς τα πάνω.

4

17

Page 4
Image 4
Partner Tech P53-625DW manual Συντήρηση

P53-625DW specifications

The Partner Tech P53-625DW is an advanced point-of-sale (POS) terminal designed for versatility and high performance in retail and hospitality environments. This sleek and compact device integrates cutting-edge technologies and features that enhance both functionality and user experience.

One of the key highlights of the P53-625DW is its powerful processing capabilities. Equipped with Intel's latest generation processors, this POS terminal ensures swift data processing, enabling retailers to handle high transaction volumes with ease. The device supports efficient multitasking, allowing users to run multiple applications simultaneously without experiencing any lag, which is critical in fast-paced business environments.

The P53-625DW boasts a vibrant 15-inch touchscreen display that supports multi-touch gestures. This feature enhances user interaction and provides a more intuitive experience for cashiers and customers alike. The screen is designed to be durable and is resistant to scratches and spills, a necessary characteristic for daily use in bustling retail settings.

Connectivity is another significant aspect of the Partner Tech P53-625DW. It offers a wide array of communication options, including USB, Ethernet, and Bluetooth, enabling seamless connections with various peripherals such as barcode scanners, printers, and cash drawers. This extensive compatibility promotes a more integrated and efficient workflow for retail operations.

Moreover, the P53-625DW incorporates advanced security features that protect sensitive customer data. With built-in encryption and compliance with various security standards, businesses can confidently process transactions while safeguarding customer information.

The design of the P53-625DW is not only functional but also stylish. Its modern aesthetic complements any retail or hospitality environment, making it a visually appealing addition to the point-of-sale setup. The compact footprint enables easy placement even in limited spaces, maximizing operational efficiency.

In summary, the Partner Tech P53-625DW stands out in the market of POS terminals with its powerful processing capabilities, durable touch display, extensive connectivity options, and strong security features. Its thoughtful design and advanced technology make it an ideal choice for businesses looking to enhance their point-of-sale operations. Whether in retail or hospitality, this terminal offers reliability and performance that can support the demands of modern commerce.