I. Koulutus
•Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden oikea käyttö.
•Älä koskaan anna lasten tai ihmisten, jotka eivät ole tutustuneet käyttöohjeisiin, käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset säännöt voivat rajoittaa ajajan ikää.
•Älä koskaan leikkaa ruohoa, kun ihmisiä, varsinkin lapsia on lähellä.
•Muista, että ajaja tai käyttäjä on vastuussa alueella toisille ihmisille sattuvista onnettomuuksista tai vaar- oista.
II. Valmistelu
•Ruohoa leikattaessa on aina käytettävä vahvoja jalki- neita ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta paljain jaloin tai avoimin sandaalein.
•Tarkasta huolellisesti alue, jolta ruoho leikataan ja poista kaikki esineet, joita kone voi heitellä ympäri.
•VAROITUS! Bensiini on hyvin tulenarkaa.
-Säilytä polttoaine tähän tarkoitukseen erityisesti suunnitelluissa astioissa.
-Lisää polttoainetta ainoastaan ulkona; älä tupakoi polttoainetäytön aikana.
-Lisää polttoainetta ennen kuin käynnistät moottorin. Älä koskaan poista tulppaa polttoainesäiliöstä tai lisää bensiiniä moottorin ollessa käynnissä tai kuu- man.
-Jos bensiiniä läikkyy, älä yritä käynnistää moot- toria, vaan siirrä kone pois läikkymäalueelta ja vältä luomasta mitään sytytyslähdettä ennen kuin bensiinihöyryt ovat hävinneet.
-Pane kaikki polttoainesäiliöiden ja astioiden kannet huolellisesti paikoilleen.
•Vaihda vialliset äänenvaimentimet.
•Ennen käyttöä tarkista aina visuaalisesti, että terät, terien pultit ja leikkuulaite eivät ole kuluneita tai vau- rioituneita. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet terät ja pultit sarjoittain tasapainon säilyttämiseksi.
•Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen, yhden terän pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyöri- misen.
III. Käyttö
•Älä käytä moottoria suljetussa tilassa, johon voi keräytyä vaarallisia hiilimonoksidihöyryjä.
•Leikkaa ruoho vainpäivänvalossa tai hyvässä valaist- uksessa.
•Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä laitetta märällä nurmikolla.
•Varmista aina jalansijasi rinteissä.
•Kävele, älä koskaan juokse.
•Kuljeta pyörillä varustettuja vaakatasoleikkureita rinteiden pitkittäissuunnassa, älä koskaan ylös ja alas.
•Ole äärimmäisen varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä.
•Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä.
•Ole erittäin varovainen peruuttaessasi tai vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi kohti.
•Pysäytä terä, jos ruohonleikkuri täytyy kallistaa kuljetu- sta varten tai ylittäessäsi muita pintoja kuin ruohikkoa ja kuljettaessasi ruohonleikkuria leikattavalle alueelle tai siltä pois.
•Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jona turvasuojat ovat viallisia tai ilman paikoilleen kiinnitettyjä turvalait- teita, esimerkiksi ohjauslevyjä ja/tai ruohonkerääjiä.
•Älä muuta moottorin säätöjä tai aja moottoria liian suu- rilla nopeuksilla. Jos moottoria ajetaan ylinopeuksilla voi henkilövamman vaara lisääntyä.
•Vapauta kaikki terän ja ajokytkimet ennen moottorin käynnistystä.
•Käynnistä moottori ja kytke moottoriin virta varoen ohjeiden mukaan ja jalat kunnolla erossa terästä.
•Älä kallista ruohonleikkuria moottoria käynnistettäessä tai kytkettäessä moottoriin virta paitsi jos ruohonleikkuri on tarkoitettu kallistettavaksi käynnistettäessä. Tässä tapauksessa älä ehdottomasti kallista enempää kuin on tarpeen ja nosta ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa.
•Älä käynnistä moottoria seisten poistokourun edessä.
•Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle. Pysy aina sivussa poistoaukosta.
•Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria moottorin käydessä.
•Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto:
-ennen kuin puhdistat tukoksia tai poistat esteen poistokourusta;
-ennen kuin tarkistat, puhdistat tai huollat konetta.
-jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista ruohon- leikkuriin kohdistunut vahinko ja korjaa ennen kuin aloitat ja käytät sitä uudelleen;
-jos kone alkaa täristä epänormaalisti (tarkista heti) terälaite on vahingoittunut.
•Pysäytä moottori:
-aina jättäessäsi ruohonleikkurin;
-ennen polttoaineen lisäystä.
•Vähennä kaasun säätöä moottorin hidastamiseksi; jos moottorissa on sulkuventtiili, käännä polttoaine pois ruohonleikkauksen päätyttyä.
•Aja hitaasti käyttäessäsi hinattavaa istuinta.
IV. Huolto ja Säilytys
•Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaak- sesi, että välineistö on hyvässä toimintakunnossa.
•Älä koskaan säilytä konetta bensiinin ollessa säiliössä rakennuksessa, jossa höyryt voivat joutua kosketuksiin avoimen liekin tai kipinän kanssa.
•Anna moottorin jäähtyä ennen kuin säilytät sitä missään suljetussa tilassa.
•Palovaaran vähentämiseksi, pidä moottori, vaimen- nin, akkuosasto ja bensiinin sailytyspaikka vapaana ruohosta, lehdistä tai liiallisesta rasvasta.
•Tarkista usein, ettei ruohonkerääjä ole kulunut ja muuten huonossa kunnossa.
•Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuuden vuoksi.
•Mikäli polttoainesäiliö on tyhjennettäuä, on se suoritet- tava ulkona.
täyttäko bensiiniä moottorin ollessa käynnissä.
•Kylmää moottoria käynnistettäessä, paina rikastinta kolme (3) kertaa ennen kuin yrität käynnistystä. Paina rikastinta voimak- kaasti. Tämä ei yleensä ole välttämätöntä käynnistettäessä moottoria joka on ollut jo käynnissä muutaman minuutin.
•Painakaa käyttösäädin ohjainta vastaan ja vetäkää nopeasti käynnistyskahvasta. Päästäkää käynnistysnaru hitaasti takai- sin.
•Sammuttakaa moottori irroittamalla ote käyttösäätimestä.
HUOMAA: Kylmällä säällä ryypytys täytyy ehkä suorittaa uudel- leen. Lämpimällä säällä liika ryypytys taas saattaa kastella tulpat, jolloin moottori ei käynnisty. Jos moottori saa liikaa polttoainetta, on odotettava muutama hetki ennen uutta yritystä. Moottoria El SAA ryypyttää enempää.
| | | PT | Arranque e Parada |
| | 2 | Coloque a cortadora numa superfície plana. Obs.: evite cascalho |
| | | ou similar. Encha o tanque com gasolina, sem mistura com |
| | | | óleo. A gasolina pode conter ou não chumbo. Não abasteça |
| | | | gasolina com o motor ligado. |
| | 1 | | • Para ligar o motor frio, aperte o botão de injeção tres (3) vezes |
| | | antes de tentar dar partida. Aperte com firmeza. |
| | | | • Mantenha o braço de freio do motor na posição IN. Vire a |
| | | | chave de ignição para a posição “ligar”. |
3 | | | • Para “DESLIGAR” o motor, solte o braço de freio do motor. |
| | OBS: Em locais com baixas temperaturas, pode ser necessário |
| | | | repetir os passos do botão de injeção. Em locais quentes, o |
| | | | excesso de injeção pode causar afogamento e impedir a partida |
| | | | do motor. Se você afogar o motor, espere alguns minutos antes |
| (1) | YLEMPI OHJAIN | | de tentar dar partida e NÃO repita os passos da injeção. |
| (2) | KÄYTTÖSÄÄDIN | | Έναρξη Και Διακοπή |
(3) | KÄYNNISTYSKAHVA | |
(1) | CABO SUPERIOR | | Τοποθετήστε τη μηχανή κουρέματος γκαζόν σε επίπεδη επιφάνεια. |
| Σημείωση: Μην την τοποθετήσετε σε χαλίκι ή παρόμοιο υλικό. |
PT (2) | BRAÇO DE FREIO | | Γεμίστε το ρεζερβουάρ με βενζίνη, όχι αναμιγμένη με λάδι. |
(3) | CABO DE ARRANQUE | | Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τόσο αμόλυβδη βενζίνη όσο και |
(1) | ΑΝΩ ΛΑΒΗ | | βενζίνη με μόλυβδο. Μη γεμίζετε βενζίνη ενώ ο κινητήρας |
| βρίσκεται σε λειτουργία. |
(2) | ΖΥΓΩΜΑ ΦΡΕΝΟΥ | |
| • Για να θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία όταν είναι κρύος, |
(3) | ΛΑΒΗ ΕΚΚΙΝΗΤΗ | |
| πιέστε τρεις (3) φορές το γομωτήρα πριν προσπαθήσετε να τον |
| | | |
θέσετε σε λειτουργία. Πιέστε σταθερά. Το βήμα αυτό συνήθως δεν απαιτείται όταν θέτετε σε λειτουργία ένα κινητήρα ο οποίος λειτουργούσε για λίγα λεπτά.
•Κρατήστε το μοχλό φρένου κινητήρα από τη λαβή και τραβήξτε γρήγορα τη λαβή εκκινητή. Μην αφήσετε το σκοινί εκκινητή να ανακάμψει απότομα.
•Για να διακόψετε τη λειτουργία του κινητήρα, αφήστε το μοχλό φρένου κινητήρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ο καιρός είναι πιο ψυχρός, ίσως χρειαστεί να επαναλάβετε τα βήματα γόμωσης. Όταν ο καιρός είναι πιο ζεστός, μπορεί να προκαλέσετε “μπούκωμα” του κινητήρα αν κάνετε υπερβολική γόμωση. Σε αυτήν την περίπτωση, ο κινητήρας δεν θα ξεκινά. Αν “μπουκώσετε” τον κινητήρα, περιμένετε λίγα λεπτά πριν προσπαθήσετε να κάνετε τον βάλετε μπρος και ΜΗΝ επαναλάβετε τα βήματα γόμωσης.