&*/-&*56/(

4JDIFSIFJUTIJOXFJTFGSEFO#FUSJFC

"DIUFO4JFEBSBVGEBTTEJF/FU[TQBOOVOHLPSSFLUJTUVOENJUEFO"OHBCFOBVGEFS3DLTFJUFEFT7FSTUjSLFST CFSFJOTUJNNU4DIjEFOEJFBVGHSVOEEFT"OTDIMVTTFTEFT7FSTUjSLFSTBOFJOFVOHFFJHOFUF8FDITFMTQBOOVOH FOUTUFIFOXFSEFOOJDIUWPOEFS$4ˆ4FSJFT(BSBOUJFBCHFEFDLU/jIFSF*OGPSNBUJPOFO[VSFSGPSEFSMJDIFO4QBOOVOH GJOEFO4JFJN"CTDIOJUU/FU[BOTDIMVTT

)JOXFJT4DIBMUFO4JFEFO7FSTUjSLFSJNNFSBVTVOEUSFOOFO4JFJIOWPN/FU[CFWPS4JF"VEJPHFSjUFBOTDIMJF‡FO"MT [VTjU[MJDIF7PSTJDIUTNB‡OBINFTPMMUFO4JFWPSEFN&JOTDIBMUFOEJF%jNQGFSIFSVOUFSESFIFO

%JF$4);7FSTUjSLFSTJOE[XBSNJUEFS3BNQ6QŠ4DIBMUVOHBVTHFTUBUUFUEJFEFO4JHOBMQFHFM OBDIEFN4DIMJF‡FOEFT"VTHBOHTSFMBJTBMMNjIMJDIBOIFCUFTFNQGJFIMUTJDIKFEPDIEJF(BJO3FHMFSXjISFOE EFT&JOTDIBMUFOTIFSVOUFSHFESFIU[VMBTTFOVNFJOF#FTDIjEJHVOHEFS-BVUTQSFDIFS[VWFSIJOEFSOXFOOBOEFO&JOHjOHFOFJOIPIFS4JHOBMQFHFMWPSMJFHU7FSXFOEFO4JFJNNFSIPDIXFSUJHF&JOHBOHTVOE-BVUTQSFDIFSLBCFMVNFJOFOTUzSVOHTGSFJFO#FUSJFC[VHFXjISMFJTUFO%JFNFJTUFO1SPCMFNFEVSDI"VTGjMMFXFSEFOEVSDIEFGFLUF,BCFM

WFSVSTBDIU

%JFHFFJHOFUFO%VSDINFTTFSGSWFSTDIJFEFOF-BTUJNQFEBO[FOVOE,BCFMMjOHFOGJOEFO4JFJOEFO ,BCFMTUjSLFOUBCFMMFO4FJUF %FS,BCFMXJEFSTUBOECFFJOUSjDIUJHUEJF-FJTUVOHEFT7FSTUjSLFSTBVG[XFJGBDIF8FJTF%VSDIEJSFLUFO-FJTUVOHTWFSMVTUBVGHSVOEEFT8JEFSTUBOET*37FSMVTU VOEEVSDI&SIzIVOHEFS-BTUJNQFEBO[BOEFO7FSTUjSLFSXPEVSDIEJFGSEFO7FSTUjSLFSFSGPSEFSMJDIF-FJTUVOHWFSSJOHFSUXJSE"DIUFO4JF[VEFNEBSBVGEBTTEFS.PEVTTDIBMUFSGSEJFHFXOTDIUF"OXFOEVOHLPSSFLUFJOHFTUFMMUJTU/jIFSFTEB[VGJOEFO4JFJOEFO"CTDIOJUUFO 4UFSFP1BSBMMFMVOE#SJEHFE.POP#FUSJFC

"OTDIMVTTEFS&JOHjOHF

%JF&JOHBOHTBOTDIMTTFFSGPMHFOCFSEJFQPMJHFO9-34UJGU PEFSNN,PNCJ4UFDLFSBVGEFS3DLTFJUF EFT7FSTUjSLFST%JF&JOHjOHFTJOEBLUJWTZNNFUSJFSUVOEEFSfCFSMBTUQVOLUJTUIPDIHFOVHTPEBTTEFSNBYJNBMF "VTHBOHTQFHFMOBIF[VKFEFS4JHOBMRVFMMFUPMFSJFSUXJSE

"OTDIMVTTEFS"VTHjOHF

"MMF.PEFMMFTJOENJU[XFJ"VTHBOHTBOTDIMTTFO -BVUTQSFDIFSBOTDIMTTFO QSP,BOBMBVTHFTUBUUFU%JF,BCFMLzOOFO

NJUUFMT#BOBOFOTUFDLFS(SFJGFSPEFSCMBOLFN%SBIUBOEJF'OGXFHF"OTDIMVTTLMFNNFOBOHFTDIMPTTFOXFSEFO &NQGPIMFOXJSEEFS"OTDIMVTTCFSEJF4QFBLPOˆ#VDITFO%JF"OTDIMVTTCFMFHVOHJTUBVGEFS3DLTFJUFBOHFHFCFO

Vorsicht: Dieses Gerät kann gefährliche elektrische Stromspannungen unter gewissen

Betriegsbedingungen an den Lautsprecher Ausgängen produdzieren. Bitte vermeiden Sie den direkten

Kontakt mit den Anschlüssen, Lausprecheranschlüssen und den Lautsprecherverkabelungen um

Verletzungen durch gefährliche elektrische Stromspannungen zu vermeiden.

/FU[BOTDIMVTT

%FS-FJTUVOHTCFEBSGEFS7FSTUjSLFSEFS$44FSJFTJTUBVG CMJDIF.VTJLCFEJOHVOHFO VOE FYUSFNF

.VTJLCFEJOHVOHFO BVTHFMFHU%FS/FOOXFSUEFS4UBSLTUSPNBVGOBINFXJSEOVSCFSEFO-FJTUVOHTTDIBMUFSBVG

EFS7PSEFSTFJUFCFHSFO[U%FO4USPNCFEBSGEFSKFXFJMJHFO7FSTUjSLFSLzOOFO4JFEFOUFDIOJTDIFO%BUFOJN"OIBOH

FOUOFINFO8FOOCFJ#FTUFMMVOHOJDIUBOEFSTBOHFHFCFOXFSEFOEJFBOEJF,VOEFOWFSTBOEUFO1FBWFZ7FSTUjSLFS

GPMHFOEFSNB‡FOLPOGJHVSJFSU

/PSEBNFSJLB





7"$)[

&VSPQB"TJFO"VTUSBMJFO

7"$)[

4EBNFSJLB





7"$)[PEFS7"$)[

)JOXFJT4DIBMUFO4JFEFO7FSTUjSLFSJNNFSBVTVOEUSFOOFO4JFJIOWPN/FU[CFWPS4JF"VEJPHFSjUFBOTDIMJF‡FO"MT [VTjU[MJDIF7PSTJDIUTNB‡OBINFTPMMUFO4JFWPSEFN&JOTDIBMUFOEJF%jNQGFSIFSVOUFSESFIFO



Page 19
Image 19
Peavey CS 4080, CS 4000 4JDIFSIFJUTIJOXFJTFGSEFO#FUSJFC, OTDIMVTTEFS&JOHjOHF, OTDIMVTTEFSVTHjOHF, Fubotdimvtt

CS 4080, CS 4000 specifications

The Peavey CS 4000 and CS 4080 are powerful professional amplifiers, designed to deliver exceptional performance in various audio applications, including live sound, installations, and more. Renowned for their reliability and high output capabilities, these amplifiers have become staples in many sound reinforcement setups.

The CS 4000 is a dual-channel amplifier that produces up to 2,000 watts of continuous power at 4 ohms. This amplifier is well-suited for driving large speaker arrays, making it ideal for concert venues, clubs, and outdoor events. Meanwhile, the CS 4080 ups the ante, offering 4,000 watts of power at 2 ohms, making it an excellent choice for those who need even more headroom and clarity in demanding environments. Both models feature Peavey’s renowned DDT (Dynamic Delay Time) compression technology, which protects against clipping and distortion, ensuring that audio remains clean and defined even at high volumes.

The CS series also includes advanced thermal management systems, which prevent overheating and contribute to prolonged operational life. With forced-air cooling and highly efficient heat sinks, both amplifiers maintain optimal temperatures, even during extended use. The rugged construction provides durability, making them suitable for on-the-road applications as well as permanent installations.

Input flexibility is another key feature of the Peavey CS amplifiers. They come equipped with XLR and 1/4-inch TRS inputs, facilitating seamless integration with various audio sources. Output options include speakON and binding post connectors, ensuring compatibility with a wide range of speaker configurations.

User-friendly controls such as level adjustment knobs on the front panel allow for easy tweaking of output levels. Additionally, the CS 4080 has a built-in Limiter indicator, providing useful feedback on signal levels to prevent unintentional overloading.

Both amplifiers also feature a switchable low-frequency filter, enhancing the overall performance of the sound system by reducing unwanted subsonic frequencies. With their robust power output, technological advancements, and reliable performance, the Peavey CS 4000 and CS 4080 are widely regarded as industry standard amplifiers, capable of meeting the rigorous demands of professional audio environments. Whether for touring musicians, DJs, or permanent installations, the CS series continues to impress audio professionals worldwide.