| 7 |
ENG | Tilt Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust tilt. Retighten ratchet handle. |
ESP | Ajuste de la inclinación: Afloje la palanca de trinquete. Ajuste la inclinación. Vuelva a apretar la palanca de |
| trinquete. |
FRN | Réglage de l'inclinaison : Desserrez la clé à cliquet. Réglez l’inclinaison. Resserrez la clé à cliquet. |
DEU | Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengriff. Stellen Sie die Neigung ein. Ziehen Sie den |
| Ratschengriff wieder an. |
NEL | Het kantelmechanisme bijstellen: Draai de ratelhendel los. Pas de hoek van het scherm naar wens aan. |
| Draai de ratelhendel weer vast. |
ITL | Regolazione dell’inclinazione: allentare il manico a cricchetto. Regolare l’inclinazione. Stringere di nuovo il |
| manico a cricchetto. |
ČEŠ | Nastavení sklonu: Uvolněte páku řehtačky. Nastavte sklon. Znovu utáhněte páku řehtačky. |
SLK | Nastavenie sklonu: Uvoľnite západkovú páčku. Nastavte sklon. Znova utiahnite západkovú páčku. |
POR | Ajuste da inclinação: Desaperte com a chave de roquete. Aperte novamente com a chave de roquete. |
TÜR | Eğim Ayarı: Kilit mandalı kolunu gevşetin. Eğimi ayarlayın. Kilit mandalı kolunu tekrar sıkın. |
-5°, +15°
ENG Repositioning the ratchet handle without tightening.
ESP Cambiar la posición de la palanca de trinquete sin apretar.
FRN Repositionner la clé à cliquet sans serrer. DEU Neupositionierung des Ratschengriffs ohne
Festziehen.
NEL De ratelhendel verplaatsen zonder hem vast te draaien.
ITL Riposizionamento del manico a cricchetto senza stringerlo.
ČEŠ Změna polohy páky řehtačky bez. SLK Zmena polohy západkovej páčky bez.
POR Reposicionar a chave de roquete sem apertar. TÜR Kilit mandalı kolu konumunun sıkmadan yeniden
ayarlanması.
Angles d’inclinaison préréglés de
Vooraf ingestelde kantelposities van
Předvolené polohy sklonu:
Predvolené polohy sklonu:
Önceden ayarlanmış eğim konumları
ENG Tighten.
ESP Apretar.
FRN Serrer.
DEU Anziehen.
NEL Aandraaien.
ITL Stringere.
ČEŠ Utáhněte.
SLK Utiahnite.
POR Apertar.
TÜR Sıkmak.
16 |