Pentair Amerlite important safety instructions Advertencia, Figura2

Models: Amerlite

1 24
Download 24 pages 43.96 Kb
Page 15
Image 15
Figura2.
12 voltios - 100 vatios - R-40 lámp.
300 vatios
400 vatios
500 vatios
100 vatios
300 vatios
* Se requiere transformador Modelos de 120 voltios
120 voltios - 300 vatios - R-40 lámp. 120 voltios - 400 vatios - R-40 lámp. 120 voltios - 500 vatios - R-40 lámp. 12 voltios - 300 vatios - R-40 lámp.
TABLA 1.

5.Instale el nuevo empaque al armar de nuevo la luz, el número de parte de Pentair Water Pool and Spa es el 79101600.

Manual backgroundADVERTENCIA

Nunca encienda esta lámpara subacuática durante más de 10 segundos a no ser que ésta esté completamente sumergida en el agua. Si no está totalmente sumergida, el conjunto de la lámpara se pondrá sumamente caliente, lo cual podría causar quemaduras graves o la rotura de la lámpara o lente. Esto a su vez podría causar lesiones graves a los usuarios de la piscina, a los instaladores, a las personas que se encuentren cerca o daños a la propiedad.

6.Alinee el tornillo piloto del aro de la carátula con la primera letra «E» de la palabra «BEFORE» que está en el frente de la lente. Después alinee este conjunto de aro de lente/carátula con el bastidor, alineando para ello el tornillo piloto con la flecha en la etiqueta de advertencia.

7.Asegure el aro al accesorio de iluminación. Los tornillos de sellado tienen que apretarse de la siguiente forma para asegurar un sellado adecuado:

a.Para los faros con un aro de carátula de cromo o de latón:

(1)Apriete parcialmente el tornillo en la posición de las 12 horas, y después apriete parcialmente el tornillo en la posición de las 6 horas. Apriete parcialmente el tornillo en alguna otra posición «opuesta», y después apriete parcialmente el tornillo que esté directamente opuesto a ese tornillo.

(2)Continúe apretando parcialmente todos los tornillos en la secuencia arriba indicada hasta que todos los tornillos estén apretados en forma pareja y segura. (Se recomienda una torsión de 20 pulgadas libra.)

b.Para los faros con un aro de carátula de acero inoxidable: Coloque el tornillo y la tuerca aproximadamente a 45 grados a la derecha del tornillo piloto especial y apriete la tuerca en la abrazadera de unitensión hasta que la distancia entre los extremos de la abrazadera sea igual a 1/4 de pulgada.

(1)Con el faro descansando sobre su base, coloque la junta en la parte superior de la armazón del faro como se describió en el paso 7. SE TIENE QUE USAR UNA JUNTA NUEVA DE LENTE CADA VEZ QUE SE VUELVA A ARMAR EL FARO. Centre el aro de carátula de acero inoxidable y colóquelo encima del grupo formado por la lente y la junta. Todas las palancas de bloqueo deben estar colgando libremente y hacia abajo con el fin de instalar encima la lente y la junta. Antes de instalar la abrazadera de unitensión cerciórese de que la separación entre las puntas de la abrazadera sea de aproximadamente 1 pulgada (2.5 cm). (Tire de las puntas de la abrazadera de unitensión para lograr esto.)

(2)Con las puntas dobladas de la abrazadera circular de unitensión apuntando hacia abajo abra la abrazadera y colóquela en las muescas en «U» de las palancas de bloqueo. Cerciórese de que las puntas dobladas de la

abrazadera estén colocadas entre el par de palancas de bloqueo como se muestra en la figura 3, indicación A.

Verifique que la abrazadera esté bien enganchada con todas Especificaciones de la lámpara: Modelos de 12* voltios las palancas.

(3)Déle vuelta al faro de manera que éste repose sobre la lente. Apriete el perno y la tuerca hasta que la distancia entre las puntas de la abrazadera sea igual a 1/4 de pulgada o menos; vea la figura 4.

8.Vuelva a colocar el conjunto del faro en el nicho y apriete el tornillo piloto especial.

Manual backgroundADVERTENCIA

Use solamente el tornillo piloto especial de acero inoxidable suministrado con esta lámpara subacuática. Este tornillo monta y conecta el bastidor a tierra en forma segura conectándolo al aro de montaje y al nicho mojado. El no usar el tornillo provisto podría causar un peligro eléctrico que a su vez podría resultar en la muerte o lesión grave de los usuarios de la piscina, instaladores u otros debido a un choque eléctrico.

Empaque

Resorte de conexión a tierra

Epoxia

Figura2.

Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07

15

P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000

Page 15
Image 15
Pentair Amerlite important safety instructions Advertencia, Figura2