1Z nožem olupite hren.
2Iztisnite sok iz hrena.
Opomba
•• Ta aparat lahko obdela 3 kg hrena v pribl. 2 minutah (brez časa, potrebnega za odstranjevanje tropin). Ko iztiskate sok iz hrena, aparat po obdelavi 1 kg hrena izklopite in izključite ter odstranite tropine iz posode za tropine, s pokrova in cedila. Ko obdelate ves hren, izklopite aparat in pustite, da se ohladi na sobno temperaturo.
3V kozici stopite maslo.
4Na hitro popražite moko.
5Dodajte jušno osnovo.
6Dodajte hrenov sok.
7Dodajte smetano za stepanje in belo vino.
8Dodajte limonin sok in solite po okusu.
8Čiščenje
Opozorilo
•• Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton.
•• Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
Čiščenje je enostavnejše takoj po uporabi.
1Izklopite aparat, izključite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da se filter ustavi.
2Odstranitev snemljivih delov z motorne enote.
3Te dele očistite s ščetko v topli vodi z malo tekočega čistila in splaknite s tekočo vodo.
4Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Opomba
•• Filter očistite z mehko ščetko.
•• Vse dele razen motorne enote lahko pomijete tudi v pomivalnem stroju.
9 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski
1 Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Aparat radi samo kada su svi delovi pravilno sastavljeni, a poklopac stezaljkama ispravno zatvoren na odgovarajućem mestu.
Recepte potražite na adresi www.philips.com/kitchen.
2 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
•Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom.
•Ne perite jedinicu motora u mašini za pranje posuđa.
Upozorenje
•Pre priključivanja aparata proverite da li napon naznačen na donjem delu aparata odgovara naponu lokalne električne mreže.
•Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni.
•Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik.
•Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
•Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
•Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
•Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja na filteru, prestanite sa korišćenjem aparata i obratite se najbližem servisnom centru kompanije Philips.
•U otvor za punjenje nikada ne stavljajte prste ili predmete dok je aparat u upotrebi. Za ovu namenu upotrebljavajte isključivo potiskivač.
•Ne dodirujte mala sečiva u osnovi filtera. Veoma su oštra.
•Da biste bili sigurni da aparat stoji stabilno, površina na kojoj aparat stoji i donja strana aparata trebalo bi da bude čista.
Oprez
•Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
•Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
•Proverite da li su svi delovi propisno montirani pre nego što uključite aparat.
•Aparat koristite samo kada su obe stezaljke zaključane.
•Stezaljke možete otključati tek pošto isključite aparat i nakon što se filter zaustavi.
•Nemojte da skidate posudu za pulpu dok aparat radi.
•Nakon upotrebe aparat uvek isključite iz utičnice.
•Jačina buke: Lc = 75 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se recikliraju i ponovo upotrebe.
Simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska direktiva 2002/96/EC.
Nikada nemojte da odlažete ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Informišite se o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
3 | Pregled | | |
A | Potiskivač | I | Pregrada za kabl |
| | | |
B | Otvor za punjenje | J | Stezaljke |
| | | |
C | Poklopac | K | Pogonska osovina |
| | | |
D | Filter | L | Grlić |
| | | |
E | Posuda za sakupljanje soka | M | Bokal za sok |
| | | |
F | Spremište za pulpu | N | Mehanizam za odvajanje pene |
| | | |
G | Regulator | O | Poklopac bokala za sok |
| | | |
H | Jedinica motora | | |
| | | |
4 | Pre prve upotrebe | | |
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će doći u dodir sa hranom (pogledajte poglavlje „Čišćenje“).
Savet
•• Obavezno proverite filter pre upotrebe. Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja, nemojte koristiti aparat i obratite se najbližem servisnom centru kompanije Philips ili odnesite aparat kod vašeg prodavca.
•• Proverite da li su stezaljke sa obe strane poklopca zatvorene u predviđenom položaju. Bokal za sok ima uklonjivi mehanizam za odvajanje pene. Mehanizam za odvajanje pene uklanja penu sa soka kada sipate sok u čašu.
•• Da bi vam sok duže ostao svež, stavite poklopac na bokal za sok posle ceđenja.
5 Upotreba sokovnika
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je prikazano na sl. 2. Sokovnik možete da koristite za pravljenje soka od voća i povrća.
Savet
•• Nemojte da koristite sokovnik duže od 40 sekundi.
•• Okrenite regulator u položaj 1 (mala brzina) ili 2 (normalna brzina).
•• Brzina 1 naročito je pogodna za meko voće i povrće kao što su lubenice, grožđe, paradajz i krastavac.
•• Brzina 2 naročito je pogodna za sve druge vrste voća i povrća kao što su jabuke, šargarepa i cvekla.
Napomena
•• Nemojte da primenjujete preveliki pritisak na potiskivač pošto to može da utiče na kvalitet konačnog rezultata. To može čak da izazove i zaglavljivanje filtera.
•• Nikada ne gurajte prste niti predmete u otvor za punjenje.
•• Ukoliko se posuda za pulpu napuni tokom upotrebe, isključite aparat, pažljivo izvadite posudu sa pulpom i ispraznite je.
•• Ponovo sastavite ispražnjeno spremište za pulpu pre nego što nastavite sa ceđenjem.
•• Pošto ste obradili sve sastojke i nakon što je sok prestao da ističe, sipajte sok iz bokala u čašu. Ukoliko se mehanizam za uklanjanje pene nalazi u bokalu za sok, pena se uklanja sa soka.
6Saveti za ceđenje
Savet
•• Koristite sveže voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cvekla, stabljike celera, jabuke, krastavac, šargarepa, spanać, dinje, paradajz i grožđe naročito su pogodni za obradu pomoću sokovnika.
•• Ne morate da skidate tanku koru ili opnu. Potrebno je ukloniti samo debelu koru, npr. sa pomorandži, ananasa i cvekle.
•• Ako želite da cedite voće koje ima koštice, izvadite ih pre ceđenja.
•• Sok od jabuke veoma brzo dobija braon boju. Da biste usporili ovaj proces, dodajte nekoliko kapi limunovog soka.
•• Voće koje sadrži skrob, kao što su banane, papaja, avokado, smokva i mango, nije pogodno za obradu pomoću sokovnika. Za obradu tog voća koristite multipraktik, blender ili ručni blender.
•• Lišće i peteljke od, na primer, zelene salate možete obraditi pomoću sokovnika.
•• Sokovnik nije pogodan za obradu vrlo čvrstog i/ili vlaknastog, odnosno voća i povrća koje sadrži skrob, kao što je šećerna trska.
7 Recept za zdravlje
Supa od rena
Sastojci:
•80 g putera
•1 litar bujona od povrća
•50 ml soka od rena (približno 1 koren)
•250 ml neutralne pavlake
•125 ml belog vina
•Sok od limuna
•So
•3–4 kašike brašna
1Oljuštite ren nožem.
2Iscedite ren.
Napomena
•• Ovaj aparat može da obradi 3 kg rena za približno 2 minuta (ne obuhvata vreme potrebno za vađenje pulpe). Kada cedite ren, isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice, a zatim izvadite pulpu iz spremišta za pulpu, poklopca i sita nakon što obradite 1 kg. Kada završite sa obradom rena, isključite aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature.
3Istopite puter u posudi.
4Blago propržite brašno.
5Dodajte bujon.
6Dodajte sok od rena.
7Dodajte neutralnu pavlaku i belo vino.
8Dodajte sok od limuna i so po ukusu.
8Čišćenje
Upozorenje
•• Za čišćenje aparata nemojte da koristite jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton.
•• Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom.
Čišćenje je lakše odmah posle upotrebe.
1Isključite aparat, izvucite utikač iz zidne utičnice i čekajte sve dok se filter ne zaustavi.
2Da biste uklonili delove koji se skidaju sa jedinice motora.
3Očistite ove delove pomoću četke za čišćenje, u vrućoj vodi sa nekim tečnim sredstvom za čišćenje i isperite ih pod mlazom vode.
4Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom.
Napomena
•• Koristite meku četkicu da očistite filter.
•• Možete takođe prati sve delove osim motora u mašini za pranje posuđa.
9 Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Українська
1Вступ
Вітаємо вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб- сайті www.philips.com/welcome.
Пристрій працює лише тоді, коли всі частини правильно зібрані, а кришка належним чином зафіксована затискачами.
Рецепти можна переглянути на веб-сайті www.philips.com/kitchen.
2Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
•Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном.
•Не мийте блок двигуна в посудомийній машині.
Попередження
•Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на корпусі пристрою, із напругою у мережі.
•Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші компоненти пошкоджено.
•Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
•Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) із послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя.
•Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
•Не залишайте пристрій працювати без нагляду.
•Якщо Ви виявите тріщини на фільтрові, або якщо фільтр якимось чином пошкоджений, припиніть використовувати пристрій і зверніться до найближчого сервісного центру Philips.
•У жодному разі не вставляйте в отвір для подачі пальці чи інші предмети, коли пристрій працює. Для цього використовуйте лише штовхач.
•Не торкайтеся малих ножів на основі фільтра. Вони дуже гострі.
•Для забезпечення стійкості пристрою поверхня, на якій він стоїть, і його нижня частина мають бути чистими.
Увага
•Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
•Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії.
•Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте, чи усі деталі правильно встановлені.
•Використовуйте пристрій лише тоді, коли обидва затискачі зафіксовані.
•Розблоковуйте затискачі лише тоді, коли Ви вимкнули пристрій, а фільтр перестав обертатися.
•Не виймайте контейнер для м’якоті, коли пристрій працює.
•Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
•Рівень шуму = 75 дБ [A]
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Утилізація
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити та використовувати повторно.
Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає, що на цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC:
Не утилізуйте цей виріб з іншими побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та електронних пристроїв. Належна утилізація старого пристрою допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
3Загальний огляд
A | Штовхач | I | Зберігання шнура |
| | | |
B | Отвір для подачі | J | Затискачі |
| | | |
C | Кришка | K | Привідний вал |
| | | |
D | Фільтр | L | Носик |
| | | |
E | Збирач соку | M | Глек для соку |
| | | |
F | Контейнер для м'якоті | N | Відокремлювач піни |
| | | |
G | Регулятор | O | Кришка глека для соку |
| | | |
H | Блок двигуна | | |
| | | |
4Перед першим використанням
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть із їжею (див. розділ «Чищення»).
Порада
•• Завжди перевіряйте фільтр перед використанням. Якщо Ви виявите будь-які тріщини чи пошкодження, не використовуйте пристрій і зверніться до найближчого сервісного центру Philips або віднесіть пристрій до продавця.
•• Затискачі повинні бути зафіксовані з обох сторін кришки. Глек для соку має знімний відокремлювач піни. Відокремлювач піни знімає піну із соку під час його наливання у склянку.
•• Щоб після приготування сік надовго залишався свіжим, накрийте глек для соку кришкою.
5Використання соковижималки
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2. Соковижималку можна використовувати для приготування фруктового й овочевого соків.
Порада
•• Соковижималка не повинна працювати більше 40 секунд.
•• Поверніть регулятор в положення 1 (низька швидкість) або 2 (нормальна швидкість).
•• Швидкість 1 найкраще підходить для м'яких фруктів та овочів, наприклад, кавунів, винограду, помідорів та огірків.
•• Швидкість 2 підходить для усіх інших видів фруктів та овочів, наприклад, яблук, моркви та буряків.
Примітка
•• Не тисніть на штовхач надто сильно, оскільки це може вплинути на якість соку. Це може навіть спричинити зупинку фільтра.
•• Ніколи не встромляйте пальці чи інші об'єкти в отвір подачі.
•• Якщо під час використання збирач м'якоті наповнюється, вимкніть пристрій, обережно вийміть збирач м'якоті та спорожніть його.
•• Знову закріпіть порожній контейнер для м'якоті перед тим, як продовжувати роботу.
•• Коли всі продукти оброблені, і весь сік витік, вилийте сік із глека у склянку. Якщо у глеку для соку є відокремлювач піни, піна зніматиметься із соку.
6Поради щодо приготування соку
Порада
•• Використовуйте свіжі фрукти та овочі, адже в них міститься більше соку. Особливо підходять для соковижималки ананаси, буряки, пагінці селери, яблука, огірки, морква, шпинат, дині, помідори та виноград.
•• Знімати тонку шкірку з продуктів не потрібно. Знімайте лише товсту шкірку, наприклад з апельсинів, ананасів і сирих буряків.
•• Якщо Ви бажаєте приготувати фруктовий сік з кісточками, перед вичавлюванням видаліть кісточки.
•• Яблучний сік дуже швидко темніє. Щоб сповільнити цей процес, додайте кілька крапель лимонного соку.
•• У соковижималці не можна обробляти фрукти, які містять крохмаль, такі як банани, папайя, авокадо, фіги та манго. Для вичавлювання соку з цих фруктів використовуйте кухонний комбайн, блендер чи ручний блендер.
•• В соковижималці можна також обробляти листя та пагінці салату та інших аналогічних продуктів .
•• Соковижималка не підходить для отримання соку з дуже твердих та/або волокнистих фруктів/ фруктів з крохмалем або таких овочів, як цукрова тростина.
7Корисний рецепт
Суп із хрону
Інгредієнти:
•80 г масла
•1 л овочевого відвару
•50 мл соку хрону (прибл. з 1 кореня)
•250 мл збитих вершків
•125 мл білого вина
•лимонний сік
•сіль
•3–4 стол. ложки борошна
1Ножем почистіть хрін.
2Вичавіть з хрону сік.
Примітка
•• Цей пристрій може обробити 3 кг хрону прибл. за 2 хвилини (не враховуючи часу, потрібного для видалення м'якоті). Вичавлюючи сік із хрону, вимикайте і від'єднуйте пристрій від мережі, а також видаляйте м'якоть із контейнера для м'якоті, кришки та сіточки після обробки кожного 1 кг хрону. Вичавивши увесь сік, вимкніть пристрій і дайте йому охолонути до кімнатної температури.
3Розтопіть масло в каструлі.
4Злегка підсмажте борошно.
5Додайте овочевий відвар.
6Додайте сік хрону.
7Додайте збиті вершки та біле вино.
8Додайте лимонний сік та сіль до смаку.
8Прибирання
Попередження
•• Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон.
•• Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном.
Пристрій легше чистити одразу ж після використання.
1Вимкніть пристрій, вийміть штекер з розетки і почекайте, доки фільтр не перестане обертатися.
2Виймання знімних частин із блока двигуна.
3Помийте ці частини щіткою для чищення у гарячій воді з миючим засобом і сполосніть їх під краном.
4Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.
Примітка
•• Фільтр чистіть м'якою щіточкою.
•• Усі частини, крім блока двигуна, можна також мити у посудомийній машині.
9Гарантія та обслуговування
Для отримання додаткової інформації чи обслуговування та у разі виникнення проблем відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com або зверніться до центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (номер телефону можна знайти в гарантійному талоні). Якщо
уВашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера
Philips.