Manuals
/
Philips
/
Communications
/
Corded Headset
Philips
manual
TD6830 Kala 200 Additional Handset
Models:
TD6830
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
89
Download
89 pages
62.44 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Troubleshooting
Install
Bildsymbol Status Beschreibung
Warranty
Problemen Oplossen
How to
Using the Handset
Page 1
Image 1
TD6830
Kala 200 Additional Handset
Page 1
Page 2
Page 1
Image 1
Page 1
Page 2
Contents
TD6830 Kala 200 Additional Handset
User guide Charging unit Telephone cable Mains adapter
Presentation of Telephone and Accessories
Batteries
Never use non rechargeable batteries
Installing the Handset
Telephone connection
Telephone range
Icon status description
Display
Using the Handset
For instance how to change the melody
HOW to Program Your Phone
Programming Options
Function number Programmable functions Select
How to register the handset with another base station
Troubleshooting
Programming Options CONT’D
Important for UK only
Guarantee
Declaration of CONFORMITYRoute d’Angers
Environment and Security
Bedienungsanleitung Ladegerät Telefonkabel Steckernetzgerät
Präsentation VON Telefon UND Zubehör
Akkus
Des Telefons in Pfeilrichtung schieben
Installieren VOM Mobilteil
Akkudeckel schließen
Anschließen des Telefons
DAS Display
Bildsymbol Status Beschreibung
Direkt anrufen
Benutzung DES Mobilteils
Ankommender Anruf
Internes Gespräch führen
Programmieroptionen
Programmieren DES Telefons
Beispiel Ändern der Ruftonmelodie
Beenden
Fehlersuche
Programmieroptionen Forts
Anmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation
Wert eintippen 0000bis
Sehr geehrter Kunde
Umwelt UND Sicherheit
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers
Présentation DU Téléphone ET DES Accessoires
Ne remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeables
Installation DU Combiné
Ne jamais utiliser des batteries non rechargeables
Connexion du téléphone
Icône statut description
’ÉCRAN
Utilisation DU Combiné
Options DE Programmation
Programmation DE Votre Téléphone
Par exemple, pour changer la mélodie
Appuyez N de fonction Fonctions programmables Sélectionnez
Incidents Avec LE Téléphone
Options DE Programmation Suite
Enregistrement du combiné sur une autre base
Cher Client
Garantie
Déclaration DE Conformité
Environnement ET Sécurité
Cavo telefonico Caricabatterie
Manuale per l’uso
Togliere il coperchietto
Installazione DEL Telefono
Situato sul retro del telefono Richiudere il coperchietto
Connessione del telefono
Icona Stato Descrizione
IL Display
Chiamare direttamente
Utilizzo DEL Telefono
Chiamate entranti
Funzionamento dell’Intercom
Opzioni DI Programmazione
Programmazione DEL Telefono
Per esempio, per cambiare melodia
Premere N di funzione Funzioni programmabili Selezionare
Anomalie
Opzioni DI Programmazione Seguito
Registrazione di un telefono su un’altra base
Caro Cliente
Garanzia Internazionale Philips
Certificato DI CONFORMITA’Route d’Angers
Ambiente E Sicurezza
Handboek Lader Telefoonsnoer Netvoeding
DE Telefoon EN Zijn Toebehoren
Batterijen
Batterijen installeren en vervangen
DE Handset Installeren
Sluit het dekstel
De telefoon aansluiten
Icoon Status Beschrijvring
HET Scherm
DE Handset Gebruiken
Opties Voor DE Programmering
UW Telefoon Programmeren
Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen
Functienummer Programmeerbare functies Kies
Opties Voor DE Programmering Vervolg
Problemen Oplossen
De handset registreren op een ander basisstation
Geachte klant
UW Philips Garantie
CONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’Angers
Philips Kala Milieu EN Veiligheid
Baterías
Presentación DEL Teléfono Y DE LOS Accesorios
Nunca debe utilizar baterías no recargables
Instalación DEL Microteléfono
Conexión del teléfono
Zona del teléfono
Icono estado descripción
Pantalla
Utilización DEL Microteléfono
Opciones DE Programación
Como Programar SU Teléfono
Por ejemplo cómo cambiar la melodía
Número de función Funciones programables Seleccionar
Opciones DE Programación Continuación
Solución DE Problemas
Cómo registrar el microteléfono en otra base
Introducir valor 0000 a
Estimado cliente
SU Garantia Philips
Certificado DE CONFORMIDADRoute d’Angers
Medio Ambiente Y Seguridad
ÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ
»è øòèóéíïðïé åÝô å ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞí åî å÷ íðáôáòÝ å÷
ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî
ªàîäåóè ôèìåæñîïù
24 ñòå÷ ôïùìÀøéóôïv ¶íâÛìåéá ôèìåæñîïù
¸ ãÃÁ¸
¶éóåòøÞíåîè ëìÜóè
Ííåóè ëìÜóè
ÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷
ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè
ÐéÛóôå
¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá
÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäá
¶¹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéá
¸ ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips
EíÝ÷, Philips Consumer Communications
¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹
Üadowarka
Instrukcja obs¸ugi
Przew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory
Pod¸ˆczenie telefonu
Na wymian« naleýy stosowa wy¸ˆcznie akumulatory AA 600 mAh
Zasi«g telefonu
Ikona Stan Opis
WYåWIETLACZ
Po¸ˆczenie przychodzˆce
Telefonowanie
Uýywanie Interkomu
Zapisywanie w pami«ci numer-w telefon-w
Opcje programowania melodii Naciænij
Rejestracja s¸uchawki
Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej
0000 do
Zmiana g¸oænoæci s¸uchawki
Gwarancja
ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo
Česky
Telefon a Příslušenství
Návod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptér
Baterie
Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAh
Instalace Mikrotelefonu
Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjet
Připojení telefonu
Další mikrotelefon
Displej
Záznamník Nastavení Melodie zvonění
Česky Ikona stav popis
Používání Mikrotelefonu
Možnosti Programování
Programování Telefonu
Příklad změna melodie
Programování melodií Stiskněte
Řešení Běžných Potíží
Možnosti Programování Pokračování
Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici
Milý zákazníku
Záruka
07932
Bezpečnost a Životní Prostředí
256
4311
ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇
ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl
ÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚
ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÄÄ 600 mAh
ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍË
ÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË
‰‚Ë̸Ú ‚ÌËÁ Í˚¯ÍÛ ‚ Á‡‰ÌÂÈ
ÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌËÂ
Ñëòôîâè
‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ
Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË
Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇
‡Í Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡ÁÂ
ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl
‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡Ë‡ÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍË
‚‡Ë‡ÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó
‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ
‡‡ÌÚËË
‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËfl
ÊÓÒÒËfl
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
Baterai
Presentasi Telepon DAN Aksesoris
Sambungan telepon
Menginstal Handset
Ikon Status keterangan
Tampilan Layar
Menelepon langsung
Menggunakan Handset
Panggilan masuk
Menggunakan Interkom
Opsi Pemograman
Cara Memprogram Telepon Anda
Sebagai contoh cara mengganti melodi
Function number Fungsi yang dapat diprogram
Menyelesaikan Masalah
Opsi Pemograman Lanjutan
Cara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain
Persyaratan dan Kondisi
Jaminan Terbatas
Deklarasi KEPATUHANRoute d’Angers
Lingkungan DAN Keamanan
UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256
Top
Page
Image
Contents