USING MULTIPOINT (MORE THAN ONE BLUETOOTH DEVICE)
Plantronics Discovery 640 supports Multipoint technology, which permits simultaneous connections with two different Bluetooth audio devices.
TO PAIR ANOTHER BLUETOOTH DEVICE Repeat the previous pairing steps with the new device.
INITIATE A CALL The headset will assume you wish to initiate a call on the device recently used.
TO USE THE SECOND DEVICE Initiate the call using the controls on the second device. The second device will form the link with the headset.
CONECTIVIDAD MULTIPOINT (MÁS DE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH)
El auricular Discovery 640 de Plantronics es compatible con la tecnología Multipoint, que permite establecer conexiones simultáneas con dos dispositivos de sonido Bluetooth distintos.
PARA EMPAREJAR EL AURICULAR CON OTRO DISPOSITIVO BLUETOOTH Repita los pasos de emparejamiento anteriores con el nuevo dispositivo.
INICIO DE UNA LLAMADA El auricular asumirá que desea iniciar la llamada con el último dispositivo utilizado.
PARA USAR EL SEGUNDO DISPOSITIVO Inicie la llamada usando los controles del segundo dispositivo. El segundo dispositivo establecerá un enlace con el auricular.
�����������������
����������������
ANSWER A CALL An incoming call on either device will ring through the headset. In most cases, the ring tone from the device will transfer through to the headset, allowing the user to determine which device is ringing. In some cases, however, the headset will apply a ring tone to the incoming call. In either case, the user may be able to determine which device is ringing through the distinct ring tone.
To answer the call, press the Call Control Button.
TO ANSWER A CALL ON ONE DEVICE WHILE TALKING ON THE OTHER There is no capability for placing one call on hold while answering another. Therefore, to answer the second call, the first call must be terminated.
Terminate the first call by pressing the call control button once.
Wait for the beep and then answer the second call by pressing the Call Control Button again. If you choose not to answer the second call, and you have voice mail on the second device, the call will go to voice mail.
RESPUESTA A UNA LLAMADA Las llamadas entrantes que se reciban en cualquiera de los dispositivos sonarán en el auricular. En la mayoría de los casos, el tono del timbre del dispositivo se transmitirá a través del auricular de manera que el usuario pueda determinar qué dispositivo está sonando. Sin embargo, en algunos casos, el auricular aplicará un tono de timbre a la llamada entrante. En cualquier caso, el usuario podrá determinar qué dispositivo está sonando por los distintos tonos de timbre.
Para responder a la llamada, presione el botón de control de llamada.
PARA RESPONDER A UNA LLAMADA EN UN DISPOSITIVO MIENTRAS HABLA POR EL OTRO No se ofrece una función para poner una llamada en espera mientras se responde a otra. Por lo tanto, para responder a una segunda llamada, debe poner fin a la primera.
Finalice la primera llamada presionando el botón de control de llamada una vez.
Espere hasta escuchar un sonido y, a continuación, responda a la segunda llamada presionando de nuevo el botón de control de llamada. Si decide no responder a la segunda llamada y dispone de un servicio de correo de voz en el segundo dispositivo, la llamada se desviará al correo de voz.
FITTING YOUR HEADSET
The Headset comes with 3 Soft Gel Ear Tips and an Optional Ear Stabilizer. The medium- sized Ear Tip is installed for wearing on the right ear.
1.Twist the Ear Tip to the right for left ear wearing.
2.Place the Headset into your ear with the elongated side of the Ear Tip pointing up and forward.
If the fit is not comfortable, either too tight or too loose, remove the Ear Tip from the Headset by turning the Ear Tip to the neutral* position and pulling the Ear Tip away from the Headset.
1.Select the Ear Tip size that fits most comfortably in your ear.
2.Hold the Ear Tip with the elongated edge pointing down and push the Ear Tip post into the opening on the Headset.
3.Twist the Ear Tip to the left for right ear wearing or to the right for left ear wearing.
4.Place the Headset into your ear with the elongated side pointing up and forward.
USING THE OPTIONAL EAR STABILISER
The Ear Tip Stabiliser may be attached to the Headset to improve stability.
1.Remove the Ear Tip from the Headset by turning the ear tip to the neutral position* and pulling the ear tip away from the Headset.
2.Attach the Stabilizer in-between the Ear Tip and the Headset.
3.Replace the Ear Tip.
AJUSTE DEL AURICULAR
El auricular se proporciona con 3 extremos de plástico blando y un estabilizador optativo para la oreja. El extremo de tamaño mediano viene configurado para su uso en la oreja derecha.
1.Gire el extremo hacia la derecha para usarlo en la oreja izquierda.
2.Colóquese el auricular en la oreja con el
lado más largo del extremo mirando hacia arriba y hacia adelante.
Si el auricular no le resulta cómodo, ya sea porque está muy ajustado o muy suelto, retire el extremo del auricular moviéndolo a la posición neutra* y tirando de él hacia fuera.
1.Seleccione un extremo de otro tamaño que se ajuste mejor a su oreja.
2.Sostenga el extremo con el lado más largo hacia abajo y empújelo hasta que encaje en la abertura del auricular.
3.Gire el extremo a la izquierda para usarlo en la oreja derecha y a la derecha, para usarlo en la oreja izquierda.
4.Colóquese el auricular en la oreja con el lado más largo mirando hacia arriba y hacia adelante.
USO DEL ESTABILIZADOR OPTATIVO PARA LA OREJA
El estabilizador para la oreja se puede colocar en el auricular para mejorar su estabilidad.
1.Retire el extremo del auricular girándolo a la posición neutra* y tirando de él hacia afuera.
2.Coloque el estabilizador entre el extremo y el auricular.
3.Vuelva a colocar el extremo.