![CONNECTING THE SPEAKERS](/images/new-backgrounds/11078/1107817x1.webp)
ENGLISH
CONNECTING THE SPEAKERS
TO THE
Use
Note that one of the terminals on the rear of the speaker is marked red (+) and the other black
Strip 1/2" of insulation from each of the two conductors on both ends to expose the bare wire. Twist the exposed wire of each conductor to form two
ESPAÑOL
PUNTOS GENERALES PARA CONECTAR LAS BOCINAS AL SISTEMA
Use cables para bocinas de dos conductores de calibre 16 o más grueso. Mida la longitud necesaria de cable para cubrir la distancia entre su receptor o amplificador y cada uno de las bocinas. No se olvide incluir el largo que se requiera para instalar el cable en torno de las puertas y ventanas. Deje por lo menos 12 pulgadas (30 cm) adicionales para que pueda mover las bocinas o el receptor sin tener que desconectar los cables.
Tome nota de que en la parte trasera de la bocina uno de los postes es rojo (+) y el otro es negro
Pele 1/2 pulgada del material aislante de los extremos de cada uno de los dos conductores para exponer el alambre. Tuerza el alambre expuesto de cada conductor hasta que que- den dos hilos no deshilachados. Conecte los dos conductores al receptor o amplificador (consulte el manual de usuario de su equipo electrónico para más información al respec- to). Conecte los conductores en el otro extremo del cable a los postes de la bocina.
FRANÇAIS
BRANCHEMENT DES ENCEINTES AU SYSTÈME—GÉNÉRALITÉS
Employez un câble à deux conducteurs de calibre #16 ou supérieur. Prévoyez suffisam- ment de câble pour joindre votre récepteur ou amplificateur à chaque enceinte, sans oublier de calculer la longeur nécessaire pour contourner les portes et les fenêtres. Prévoyez environ 12" (30cm) de plus pour vous permettre de déplacer les
Notez qu’un des borniers à l’arrière de l’enceinte est rouge (+) et l’autre noir
Retirez la gaine isolante de chaque conduc- teur aux deux extrémités sur une longeur de 1,25 cm. Tordez le fil dénudé de chaque conducteur pour former deux brins éffilés. Reliez deux des conducteurs au récepteur ou à l’amplificateur (consultez le manuel de l’utilisateur fourni avec vos composantes). Branchez les deux autres conducteurs aux borniers des enceintes.
DEUTSCH
BEFESTIGUNG DER LAUTSPRECHER MIT DEM
Benutzen Sie zwei Lautsprecher Drähte
Auf der Rückseite des Lautsprechers können Sie sehen, dass eine Klemme mit Rot (+) und die andere mit schwarz
(+)Klemme Ihres Verstärkers zur roten (+) Klemme Ihres Lautsprechers geht, und dass der Draht von der schwarzen
Entfernen Sie etwa 1,2 cm Isolierung von jedem der zwei Leitungsdrähten an beiden Enden, damit die nackten Drähte zum Vorschein kommen. Drehen Sie die freigelegten Drähte jedes Leitungsdrahtes, um zwei feste Bündel herzustellen. Verbinden Sie zwei Leitungsdrähte mit dem Empfänger oder Verstärker (Wenden Sie sich an das Bedienungshandbuch,
dass Ihren Geräten beilag, um die richtige Befestigung festzustellen). Verbinden Sie die zwei Leitungsdrähte am anderen Ende des Drahtes an den
16 | For more information visit our web site at http://www. polkaudio . com 17 |