[a]

FIGURE 6

[b]

Shallow Angled Cradle

Berceau avec montures à angle descendant Base con la cara baja hacia

Halterung mit flachem Winkel

Base con l’angolo minore rivolto in avanti Base com ângulo raso

CRADLE MOUNT FOR VM10/VM20

FIGURE 6a & 6b

Note: The Cradle Mounts for both the VM10 and VM20 are designed to be used with either side facing forward. This ensures more flexibilty in locating the speaker and gives the greatest range of adjustment if you need to angle the speaker toward your listening area.

Cradles for the VM10 and VM20 come preassembled. The speakers rest on their cradle’s pivoting knuckles.

Set the speaker on the cradle and adjust the angle of the speaker by rotating the speaker and pivot knuckle.

MONTAGE DE LA VM10 OU VM20 SUR BERCEAU FIGURE 6a et 6b

Note: Les montures pivotantes des berceaux des VM10 et VM20 peuvent être montées avec angle descendant ou ascendant vers l’avant. Ceci vous permet d’installer les enceintes selon vos préférences et de les orienter plus facilement vers le haut

ou le bas selon votre position d’écoute.

Les berceaux et les montures des VM10/VM20 sont livrés pré-assemblés. Les enceintes reposent sur les montures pivotantes des berceaux.

Placez l’enceinte sur le berceau et ajustez l’angle de l’enceinte en pivotant l’enceinte et les montures.

HALTERUNG FUR VM10/VM20

ABBILDUNG 6a & 6b

Hinweis: Bei den Halterungen für den VM10 bzw. den

VM20 können wahlweise beide Seiten nach vorne ausgerichtet werden. Diese bietet mehr Flexibilität bei der Lautsprecher- platzierung und den größten Einstellbereich, wenn Sie den Lautsprecher auf den Hörbereich hin ausrichten müssen.

Die Halterungen für den VM10 und VM20 sind vormontiert. Die Lautsprecher ruhen auf den Drehzapfen der Halterungen.

Stellen Sie den Lautsprecher auf die die Halterung und verändern Sie den Lautsprecherwinkel, indem Sie den Lautsprecher und den Drehzapfen drehen.

FISSAGGIO ALLA BASE DEI MODELLI VM10/VM20 FIGURA 6a e 6b

Nota: La base, sia per il modello VM10 che per il modello VM20, può essere posizionata con l’uno o l’altro lato rivolto in avanti; si ha quindi più flessibilità nella collocazione del diffusore

e il più ampio intervallo di regolazione se occorre orientare il diffusore a un certo angolo rispetto all’area di ascolto.

La base per il modello VM10 o VM20 è già montata; il diffusore va collocato sulle cerniere della base.

Collocare il diffusore sulla base e orientarlo sia girandolo sia girando le cerniere.

Please Note: Using the side of the Cradle Mount with the shallow angle as the front allows you to tilt the speaker down at a greater angle toward your listening area.

Notez Bien: La position des montures avec angle descendant vous permet d’orienter l’enceinte à un angle plus prononcé vers le bas (en direction de votre position d’écoute).

Nota: Poner la cara baja de la base hacia adelante permite inclinar el altavoz más hacia abajo hacia el área de audición.

Hinweis: Wenn Sie die Seite der Halterung mit der flachen Seite nach vorn ausrichten, können Sie den Lautsprecher mehr nach unten auf den Hörbereich hin drehen.

MONTAJE EN BASE DE LOS ALTAVOCES VM10 Y VM20 FIGURA 6a y 6b

Nota: Las bases de los altavoces VM10 y VM20 han sido diseñadas para orientar cualquiera de sus dos caras hacia delante. Esto da más flexibilidad en la ubicación del altavoz y la mayor gama posible de orientaciones del altavoz hacia el área de audición.

Las bases de los altavoces VM10 y VM20 vienen armadas. Los altavoces se apoyan en las articulaciones de la base.

Fije el altavoz en la base y ajuste el ángulo girando el altavoz y la articulación.

BASE PARA INSTALAÇÃO DA VM10/VM20

FIGURA 6a e 6b

Nota: As bases para instalação da VM10 e VM20 foram projetadas para serem usadas com qualquer um dos lados voltados para a frente. Isto proporciona mais flexibilidade de posicionamento da caixa acústica e maximiza as opções de ajuste se for necessário colocar a caixa acústica em uma posição voltada para a área ocupada pelos ouvintes.

As bases da VM10 e da VM20 são fornecidas pré-montadas. As caixas acústicas se apóiam nas junções pivotantes das bases.

Coloque a caixa acústica na base e ajuste o ângulo da caixa acústica girando-a junto com a junção pivotante.

Nota: Posizionando la base con l’angolo minore rivolto in avanti è possibile inclinare di più verso il basso il diffusore verso l’area di ascolto.

Steeper Angled Cradle

Berceau avec montures à angle ascendant Base con la cara alta hacia adelante Halterung mit steilerem Winkel

Base con l’angolo maggiore rivolto in avanti Base com ângulo mais profundo

Nota: Usar o lado da base com ângulo raso virado para a frente permite aumentar o ângulo de inclinação da caixa acústica para baixo em direção à área ocupada pelos ouvintes.

Please Note: Using the side of the Cradle Mount with the steeper angle as the front allows you to tilt the speaker up at a greater angle toward your listening area.

Notez Bien: La position des montures avec angle ascendant vous permet d’orienter l’enceinte à un angle plus prononcé vers le haut en direction de votre position d’écoute.

Nota: Poner la cara alta de la base hacia adelante permite inclinar el altavoz más hacia arriba hacia el área de audición.

Hinweis: Wenn Sie die Seite der Halterung mit der steilen Seite nach vorn ausrichten, können Sie den Lautsprecher mehr nach oben auf den Hörbereich hin drehen.

Nota: Posizionando la base con l’angolo maggiore rivolto in avanti è possibile inclinare di più verso l’alto il diffusore verso l’area di ascolto.

Nota: Usar o lado da base com ângulo mais profundo virado para a frente permite aumentar o ângulo de inclinação da caixa acústica para cima em direção à área ocupada pelos ouvintes.

Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com

13

Page 13
Image 13
Polk Audio owner manual Cradle Mount for VM10/VM20, Halterung FUR VM10/VM20, Base Para Instalação DA VM10/VM20