Français |
| Español |
|
8. Fonctionnement | 8. Uso |
| |
|
|
|
|
■ARRET DU MOTEUR
Déplacer le levier de commande des gaz sur la position de ralenti et appuyer sur le commutateur d’arrêt (touche rouge) jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement.
(1) Commutateur d’arrêt
REMARQUE
Excepté en cas d’urgence, éviter d’arrêter le moteur tout en tirant sur le levier de commande des gaz.
■REGLAGE DE LA VITESSE AU RALENTI
1.Lorsque le moteur a tendance à sarrêter fréquemment en mode ralenti, tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre.
(1)Ajusteur de cable
(2)Vis de réglage du ralenti
■PARAR EL MOTOR
Mueva la palanca de emisión de gases hasta la posición mínima y pulse el interruptor de parada (botón rojo) hasta que el motor se detenga totalmente.
(1) Interruptor de parada
NOTA
Excepto en caso de emergencia, no pare el motor mientras tire de la palanca de emisión de gases.
■AJUSTE DE LA VELOCIDAD MINIMA
1.Cuando el motor tienda a pararse con frecuencia en la velocidad mínima, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
(1)Ajustador de cable
(2)Tournillo de ajuste de la velocidad
REMARQUE
Préchauffer le moteur avant de régler la vitesse de ralenti.
NOTA
Deje calentar el motor antes de ajustar la velocidad.
29