Français |
| Español |
|
11. Utilisation de l’ensemble aspirateur optionnel | 11. Utilización del equipo aspirador opcional | ||
|
| ||
4) Installation du coude et du sac à poussière | 4) Instalación del Codo y Bolsa para Suciedad | ||
(OPT5,6) | (OPT5,6) |
1.Ouvrir l’attache du sac à poussière.
2.Insérer le raccord convexe du coude dans la fente de coude du sac à poussière.
Pousser le raccord convexe de coude jusqu’à ce que le bout convexe s’emboîte dans la fente du sac à\par poussière.
3.Faire coïncider le raccord de coude avec la projection du port d’éjection, tourner le coude et monter le sac à poussière sur la pièce principale.
1.Abra la cremallera de la bolsa para suciedad.
2.Inserte la ranura convexa del codo en la abertura del codo de la bolsa para suciedad.
Siga empujando la ranura convexa del codo hasta que el extremo convexo golpee contra la abertura de la bolsa para suciedad.
3.Encaje la ranura del codo con la saliente del orificio de descarga, gire el codo y monte la bolsa para suciedad en la unidad principal.
(6)Raccord convexe
(7)Bout convexe
(8)Raccord
■FONCTIONNEMENT EN ASPIRATEUR DE POUSSIÈRE
•Mettre la bandoulière du sac à poussière sur l’épaule et régler la longueur de la bandoulière pour permettre une utilisation facile.
•Vérifier que le sac à poussière n’est pas plié, tirer sur le déclencheur du papillon des gaz et démarrer l’opération de ramassage de poussière.
•Détacher le sac à poussière de la pièce principale lorsqu’il est plein, ouvrir l’attache et vider la poussière.
AVERTISSEMENT
Ne jamais aspirer du liquide ou une cigarette allumée.
•Ceci peut provoquer une électrocution ou des brûlures.
REMARQUE
•Ne jamais aspirer de gros morceaux de bois, de métal ou de verre ainsi que des petits cailloux ou tout autre objet étranger.
•Un sac à poussière plein diminue la capacité d’aspiration de poussière. Il est recommandé de vider la poussière avant que le sac ne remplisse trop.
(A)Indique un avertissement, un danger ou une précaution.
(B)Zone de travail interdite à d’autres personnes et aux animaux.
(C)Risque de coincer les cheveux longs dans la bouche d’aération.
(D)Port de casque, de lunettes et de protège- oreilles obligatoire avec cet appareil.
(E)Ne pas démarrer l’appareil avec la porte de l’aspirateur non fermée.
(6)Ranura convexa
(7)Extremo convexo
(8)Ranura
■FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA DE POLVO
•Ponga la correa de la bolsa para suciedad al hombro y ajuste la longitud de la correa para que pueda operar cómodamente.
•Confirme que la bolsa para suciedad no está doblada, tire del disparador de la mariposa de gases y comience la aspiración del polvo.
•Desmonte la bolsa para suciedad de la unidad principal cuando está llena de polvo, abra la cremallera de la bolsa para suciedad y retire el polvo.
ADVERTENCIA
No aspire líquidos ni cigarrillos encendidos.
• Provocará una descarga eléctrica o quemadura.
NOTA
•No aspire virutas de madera, metal, vidrio grandes, pequeñas piedras u otros materiales extraños.
•Una bolsa para suciedad llena reducirá la capacidad de aspiración del polvo. Se aconseja descargar el polvo antes de que se llene demasiado.
(A)Indica advertencia, peligro y precaución
(B)Mantenga el área de trabajo despejada de personas o animales domésticos
(C)Peligro de que el pelo largo sea aspirado hacia la entrada de aire.
(D)Cuando opere este equipo, utilice protección para la cabeza, ojos y oídos.
(E)No haga funcionar el equipo mientras la puerta al vacío no esté asegurada.
41