Fig. 7
A
A - Knob (bouton, perilla)
Fig. 8
B
A
C
A - Pivot button (bouton de pivot, botón del pivote)
B - Notches 1 and 2: trimming and edging (enchoches 1 et 2 : taille et coupe, muescas 1 y 2: rocartar y cortar bordes)
C - Notch 3: storage position only (enchoche 3 : position de rangement seulement, muesca 3: posición solamente)
Fig. 9
PROPER TRIMMER
OPERATING POSITION
POSITION D’UTILISATION CORRECTE
POUR TAILLE-HAIES
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA CORTADORA
Fig. 10
A
C
B
A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación)
B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte óptima)
C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa)
Fig. 11
B A
A - Black button (bouton noir, botón negro) B - String (fils, hilo)
Fig. 12
A
B
A - Edger guide (guidage de bordure, guía para el recorte de bordes)
B - Line
Fig. 13 | A |
B
A - Rotating rear handle (poignée arrière rotative, mango delantero ajustable)
B - Edging coupler (coupleur du
Fig. 14
PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA CORTAR BORDES
Fig. 15
A C
B
D
E
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
B - Spool (bobine, carrete)
C - Tabs (languettes, pestañas) D - Slots (fentes, ranuras)
E - Eyelet (trou, agujero)
Fig. 16 | WIND CLOCKWISE |
| |
ENROULER DANS LE SENS HORAIRE | |
ENROLLE HACIA LA DERECHA | |
| A |
| B |
A - Spool (bobine, carrete)
B - Hole (trou, agujero)
iii