Mounting the HDBase-T / Montage du HDBase-T

Using a HDBase-T /Utilisation d’un HDBase-T

1

2

3

4

5

6

7

8

[English]

1.HDBase-T (Tx) transmits data from an external device to HDBase-T (Rx). Make sure to connect them directly using a LAN cable.

* Data transmission is not available if HDBase-T (Rx) is connected to HDBase-T (Tx) through a hub.

2.After installing and connecting HDBase-T, power on the display device.

3.Press the SOURCE button on the remote control provided with the display device.

Next, select Plug In Module.

HDBase-T works with unshielded twisted pair (UTP) or shielded twisted pair (STP) cables; but, to ensure CE compliance, STP cables and STP Connectors are required.

Shielded cable and connectors are recommended to safeguard against unpredictable environmental electrical noise which may impact performance.

It is recommended to use an STP cable to maximize performance. Using a UTP cable or patch may decrease performance.

[Bahasa Indonesia]

1.HDBase-T (Tx) mentransmisikan data dan perangkat eksternal ke HDBase-T (Rx).

Jangan lupa hubungkan secara langsung lewat kabel LAN.

* Transmisi data tidak tersedia jika HDBase-T (Rx) tersambung ke HDBase-T (Tx) lewat sebuah hub.

2.Setelah menginstal dan menghubungkan HDBase-T, hidupkan perangkat penampil.

3.Tekan tombol SOURCE pada remote control yang disediakan bersama perangkat monitor. Selanjutnya, pilih Plug In Module.

HDBase-T bekerja dengan kabel unshielded twisted pair (UTP) atau shielded twisted pair (STP); tetapi untuk memastikan terpenuhinya CE, kabel STP dan konektor STP harus tersedia.

Kabel dan konektor berpembungkus direkomendasikan untuk mengantisipasi gangguan listrik setempat yang dapat mengurangi kinerja.

Sebaiknya gunakan kabel STP untuk memaksimalkan kinerja. Penggunaan kabel UTP atau sambungan dapat menurunkan kinerja.

[Français]

1.HDBase-T (Tx) transmet des données d’un périphérique externe vers HDBase-T (Rx) .

Assurez-vous de les connecter directement, en utilisant un câble LAN.

* La transmission de données ne fonctionne pas si le port HDBase-T (Rx) est connecté au port HDBase-T (Tx) via un concentrateur.

2.Après avoir installé et connecté le port HDBase-T, mettez sous tension le périphérique d’affichage.

3.Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande fournie avec le périphérique d’affichage. Ensuite, sélectionnez Plug In Module.

HDBase-T fonctionne avec les câbles en paire torsadée non blindée (UTP) ou blindée (STP). Toutefois, pour garantir la conformité avec la norme européenne CE, vous devez utiliser des câbles STP et des connecteurs STP.

Les câbles et les connecteurs blindés (STP) sont recommandés pour la protection contre le bruit électrique ambiant et aléatoire susceptible d’impacter les performances.

Pour optimiser les performances, il est donc conseillé d’utiliser des câbles et des connecteurs blindés (STP) ;

les câbles et les raccords UTP risquent de dégrader les performances.

[Deutsch]

1. HDBase-T (Tx) übermittelt Daten von einem externen Gerät an HDBase-T (Rx).

Verbinden Sie die Geräte direkt über ein LAN-Kabel.

[Казақ]

1.HDBase-T (Tx) деректерді сыртқы құрылғыдан HDBase-T (Rx) құрылғысына тасымалдайды. Олардың LAN кабелі арқылы тікелей жалғанғанын тексеріңіз. * HDBase-T (Rx) құрылғысы хаб арқылы HDBase-T (Tx) құрылғысына жалғанған

болса, деректерді тасымалдау мүмкін емес.

2.HDBase-T құрылғысын орнату және жалғау жұмыстарынан кейін дисплей құрылғысын қосыңыз.

3.Дисплей құрылғысымен бірге берілген қашықтан басқару құралында SOURCE түймесін басыңыз. Одан кейін Plug In Module таңдаңыз.

HDBase-T порты қорғалмаған өрімді жұп (UTP) немесе қорғалмаған өрімді (STP) жұп кабельдерімен жұмыс істейді; алайда, CE үйлесімділігіне көз жеткізу үшін STP кабельдері мен STP коннекторлары талап етіледі.

Қорғалған кабель мен коннекторлар өнімділікке әсерін тигізуі мүмкін күтпеген қоршаған орта электр шууынан қорғау үшін ұсынылады.

Өнімділікті жоғарылату үшін STP кабелін пайдалану ұсынылады.

UTP кабелін немесе уақытша өткізбе пайдалану өнімділікті төмендетуі мүмкін.

[Polski]

1.Gniazdo HDBase-T (Tx) przesyła dane z urządzenia zewnętrznego do gniazda HDBase-T (Rx).

Upewnij się, że gniazda te połączono bezpośrednio za pomocą przewodu LAN. * Transmisja danych nie będzie możliwa, jeśli gniazdo HDBase-T (Rx) zostanie

połączone z gniazdem HDBase-T (Tx) za pośrednictwem koncentratora.

2.Po zainstalowaniu i podłączeniu skrzynki HDBase-T, włącz wyświetlacz.

3.Naciśnij przycisk SOURCE na pilocie dostarczonym z wyświetlaczem. Następnie wybierz opcję Plug In Module.

Gniazdo HDBase-T współpracuje ze skrętkami nieekranowanymi (ang. unshielded twisted pair, UTP) lub skrętkami ekranowanymi (ang. shielded twisted pair, STP), jednak w celu zachowania zgodności ze standardem CE wymagane jest użycie skrętek STP i złączy STP.

Ekranowane przewody i złącza są zalecane w przypadku ochrony przed nieprzewidywalnymi zakłóceniami elektrycznymi emitowanymi przez otoczenie, które mogą wpływać na działanie produktu.

Zaleca się korzystanie z przewodu STP w celu zapewnienia najlepszego działania. Użycie przewodu UTP lub przewodu krosowego może negatywnie wpłynąć na jakość działania.

[Português]

1.O HDBase-T (Tx) transmite dados de um dispositivo externo para o HDBase-T (Rx). Certifique-se de que os liga diretamente utilizando um cabo LAN.

* A transmissão de dados não está disponível se o HDBase-T (Rx) estiver ligado ao HDBase-T (Tx) através de um concentrador.

2.Depois de instalar e ligar o HDBase-T, ligue o dispositivo de visualização.

3.Prima SOURCE no botão do telecomando fornecido com o dispositivo de visualização.

A seguir, seleccione Plug In Module.

O HDBase-T funciona com cabos de par entrançado não blindados (UTP) e blindados (STP), no entanto, para garantir a conformidade CE, são necessários cabos e conectores STP.

Recomenda-se um cabo e conectores blindados para proteger de ruído elétrico ambiente imprevisível, que pode afetar o desempenho.

Recomenda-se a utilização de um cabo STP para maximizar o desempenho. A utilização de um cabo UTP ou patch pode reduzir o desempenho.

[Русский]

1. HDBase-T (Tx) передает информацию со внешнего устройства на HDBase-T (Rx).

[Türkçe]

1.HDBase-T (Tx) aygıtı, harici aygıttan HDBase-T (Rx) aygıtına veri iletir. Bunları bir LAN kablosu kullanarak doğrudan bağladığınızdan emin olun.

* HDBase-T (Rx) aygıtı, HDBase-T (Tx) aygıtına hub üzerinden bağlanırsa veri iletilemez.

2.HDBase-T aygıtını kurduktan ve bağlantısını yaptıktan sonra, ekran aygıtını açın.

3.Ekran aygıtıyla birlikte verilen uzaktan kumandadaki SOURCE düğmesine basın. Ardından Plug In Module seçeneğini seçin.

HDBase-T, kılıfsız bükümlü tel çifti (UTP) veya kılıflı bükümlü tel çifti (STP) kablolarıyla çalışır ancak CE uyumluluğu için STP kablolar ve STP Konektörler gereklidir.

Beklenmeyen ortam elektriği gürültüsü nedeniyle performansın etkilenmemesi için kılıflı kablo ve konektörler önerilir.

En iyi performans için STP kablo önerilir.

UTP kablo veya demet kullanılması performansı düşürebilir.

[日本語]

1.HDBase-T (Tx) によって外部デバイスのデータが HDBase T (Rx) に送信されます。 各ポートは LAN ケーブルを使用して直接接続してください。

* HDBase T (Rx) と HDBase-T (Tx) をハブを使用して接続した場合、データ送信を行うこ とができません。

2.HDBase-T の設置と接続が完了したら、ディスプレイの電源をオンにします。

3.ディスプレイに付属しているリモコンの SOURCE を押します。 次に Plug In Module を選択します。

HDBase-Tは UTP (非シールドより対線) ケーブルまたは STP (シールド付きより対線) ケーブ ルの両方に対応していますが、CE規格に適合するにはSTPケーブルとSTPコネクタを使用す る必要があります。

環境によってはパフォーマンスに影響を及ぼす電気ノイズが発生する可能性がありますの で、シールド付きケーブルとコネクタに対して保護対策を講じることをお勧めします。

パフォーマンスを最大限に発揮するには、STPケーブルを使用することをお勧めします。 UTPケーブルまたはパッチを使用すると、パフォーマンスが低下することがあります。

[简体中文]

1.HDBase-T (Tx) 将数据从外部设备传输到 HDBase-T (Rx)。 请确保使用 LAN 数据线直接连接它们。

*如果 HDBase-T (Rx) 通过集线器连接到 HDBase-T (Tx),则无法进行数据传输。

2.安装并连接 HDBase-T 后,打开显示设备的电源。

3.按显示设备随附的遥控器上的 SOURCE 按钮。 然后选择 Plug In Module。

HDBase-T 可搭配非屏蔽双绞线 (UTP) 或屏蔽双绞线 (STP) 缆线使用;但请确保需要符 合 CE 并使用 STP 缆线和 STP 连接器。

建议使用屏蔽缆线和连接器,以防止可能影响性能的不可预料的环境电气噪音。 建议使用 STP 缆线以获得最佳性能。使用 UTP 缆线或配线可能降低性能。

[繁體中文]

1. HDBase-T (Tx) 將資料從外部裝置傳送至 HDBase-T (Rx)

[English]

To install the network box inside the product, ensure it is installed by a technician who is trained to install and disassemble the product.

Installation requirements may vary depending on the model.

*Ensure the vents () are not blocked by an object.

[Bahasa Indonesia]

Pemasangan kotak jaringan di dalam produk hanya boleh dilakukan oleh teknisi yang terlatih memasang dan mengurai produk.

Syarat pemasangan dapat berbeda tergantung model.

*Pastikan ventilasi () tidak terhalang benda apa pun.

[Français]

Pour installer le boîtier réseau au sein du produit, assurez-vous de faire appel à un technicien formé à l’installation et au démontage du produit.

Les conditions d’installation peuvent varier en fonction du modèle.

*Veillez à ce que les évents () ne soient pas bloqués par un objet.

[Deutsch]

Der Einbau der Netzwerkbox im Inneren des Geräts darf nur von einem Techniker durchgeführt werden, der für den Einbau und Ausbau des Geräts geschult ist. Die Einbauvoraussetzungen können je nach Modell verschieden sein.

* Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen () nicht durch Gegenstände blockiert sind.

[Magyar]

A hálózati doboznak a készülék belsejébe történő beépítését csak olyan szakember végezheti, akit kiképeztek a készülék szerelésére és szétszedésére.

A telepítési követelmények a modell függvényében változhatnak.

* Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat () semmilyen tárggyal ne takarja el.

[Italiano]

Per installare il box di rete all’interno del prodotto, assicurarsi che tale operazione venga eseguita da un tecnico preparato per l’installazione e lo smontaggio del prodotto.

I requisiti di installazione potrebbero variare a seconda del modello.

* Assicurarsi che le aperture di ventilazione () non siano bloccate da oggetti.

[Казақ]

Желі қорабын өнім ішіне орнату үшін мұны өнімді орнатуға және бөлшектеуге үйренген техникалық маманның жүзеге асыруына көз жеткізіңіз.

Орнату талаптары моделіне байланысты өзгешеленуі мүмкін.

*Тесіктерді () ешқандай заттың жауып тұрмағандығына көз жеткізіңіз.

[Polski]

Instalacja skrzynki sieciowej wewnątrz urządzenia powinna być przeprowadzona przez technika wyszkolonego w zakresie instalacji i demontowania produktu.

Wymagania instalacyjne mogą się różnić w zależności od modelu.

* Sprawdzić, czy żaden przedmiot nie blokuje otworów () wentylacyjnych.

[Português]

Para instalar a caixa de rede dentro do produto, certifique-se de que a instalação é feita por um técnico com formação para a instalação e desmontagem do produto.

Os requisitos de instalação podem variar consoante o modelo.

* Certifique-se de que as saídas de ar () não são bloqueadas por objetos.

[Русский]

Установка медиасервера внутри устройства должна выполняться техническим специалистом, имеющим навыки установки и демонтажа устройства. Требования по установке зависят от конкретной модели устройства.

* Убедитесь, что вентиляционные отверстия ( ) не закрыты посторонними объектами.

[Español]

Para instalar la caja de red dentro del producto, asegúrese de que la instala un técnico acreditado. Los requisitos de instalación pueden variar en función del modelo.

*Asegúrese también de que ningún objeto obstruya las ranuras de ventilación ().

[Svenska]

Om du vill installera nätverksboxen inuti produkten, ser du till att arbetet sköts av en tekniker som är utbildad för installation och demontering av produkten. Installationskraven varierar beroende på modell.

* Se till att ventilationsöppningarna () inte blockeras.

[Türkçe]

Ağ kutusunu ürünün içine kurmak için, bunun ürünü kurmak ve kaldırmak konusunda eğitimli bir teknisyen tarafından yapıldığından emin olun.

Kurulum gereksinimleri modele göre değişebilir.

*Havalandırma deliklerinin () herhangi bir nesne ile tıkanmasına izin vermeyin.

[日本語]

ネットワーク ボックスの製品への取り付けは、

必ず製品の設置および解体の訓練を受けた技術者が行ってください。 設置要件はモデルによって異なることがあります。

* 通気口 () を物で塞がないようにしてください。

[简体中文]

要将网络盒安装到产品内部,请确保由受过产品安装和拆卸培训的技术人员进行安装。 安装要求可能根据型号而有所不同。

* 确保没有物品阻碍通风口 ()

[繁體中文]

若要在產品內部安裝網路盒,請務必由受過產品安裝與拆卸培訓的技師來安裝。 安裝要求可能因機型而異。

*請不要讓任何物體阻塞通風口 ()

[한국어]

제품 내부에 설치할 때는 제품에 대한 설치 또는 해체 교육을 받은 전문가에게 맡기세요. 설치사양은 모델별로 다를 수 있습니다.

* 통풍구()가 막히지 않게 주의하세요.

]ةيبرعلا[

.هبيكرتو جتنملا كف ىلع بردمَّ ينف قيرط نع هبيكرت بجي ،جتنملا لخاد ةكبشلا زاهج بيكرتل

.زارطلا بسح بيكرتلا تابلطتم فلتخت دق

.ءيش يأب ةيوهتلا )( تاحتف دادسنا مدع نم دكأت *

 

* Die Datenübertragung ist nicht verfügbar, wenn HDBase-T (Rx) über ein Hub mit

 

HDBase-T (Tx) verbunden ist.

2.

Schalten Sie das Anzeigegerät ein, sobald Sie HDBase-T installiert und verbunden

 

haben.

3.

Drücken Sie auf der mit dem Anzeigegerät gelieferten Fernsteuerung die Taste

 

SOURCE. Wählen Sie nun „Plug In Module“ aus.

HDBase-T funktioniert mit nicht abgeschirmtem verdrilltem Kabel (UTP) oder abgeschirmtem verdrilltem Kabel (STP). Um die CE-Norm einzuhalten, sind jedoch STP-Kabel und STP-Stecker erforderlich.

Abgeschirmte Kabel und Stecker werden empfohlen, um unerwünschtes elektrisches Rauschen zu verhindern, das die Leistung beeinträchtigen kann.

Um die beste Leistung zu erzielen, sollten Sie ein STP-Kabel verwenden.

Bei Verwendung eines UTP- oder Patch-Kabels kann die Leistung beeinträchtigt sein.

[Magyar]

1.A HDBase-T (Tx) port az adatok külső eszközről a HDBase-T (Rx) portra történő továbbítására szolgál. Ügyeljen arra, hogy ezek a portok közvetlenül, LAN-kábelen keresztül csatlakozzanak.

* Ha a HDBase-T (Rx) hubon keresztül csatlakozik a HDBase-T (Tx) porthoz, az adatátvitel nem érhető el.

2.A HDBase-T port üzembe helyezését és csatlakoztatását követően kapcsolja be a készüléket.

3.A kijelzőhöz mellékelt távirányítón nyomja meg a SOURCE gombot. Ezután válassza a Plug In Module egységet.

A HDBase-T árnyékolatlan sodrott érpárú kábellel (UTP) vagy árnyékolt sodrott érpárú kábellel (STP) működik; de a CE megfelelőség biztosítása érdekében STP kábelek és STP csatlakozók szükségesek.

Árnyékolt kábelek és csatlakozók használata ajánlott, a kiszámíthatatlan környezeti elektromos zaj elleni védelem céljából, amely befolyásolhatja a teljesítményt.

A teljesítmény maximalizálása érdekében ajánlott az STP kábel használata. Az UTP kábel vagy dugasz használata csökkentheti a teljesítményt.

Убедитесь в том, что они подключены напрямую с помощью кабеля LAN. * Передача данных не будет доступна, если HDBase-T (Rx) подключен к

HDBase-T (Tx) через концентратор.

2. После установки и подключения HDBase-T включите питание на мониторе.

3. Нажмите кнопку SOURCE на пульте ДУ для устройства отображения. Затем выберите Plug In Module.

HDBase-T работает с неэкранированной и экранированной витой парой.

Для соответствия требованиям CE требуется наличие экранированной витой пары и соответствующих разъемов.

Экранированные кабель и разъемы необходимы для защиты от случайных электрических помех, которые могут повлиять на работу устройства.

Для наилучшей производительности рекомендуется использовать экранированные кабели. При использовании неэкранированных кабелей или патч-кордов производительность может снизиться.

[Español]

1.HDBase-T (Tx) transmite los datos desde un dispositivo externo a HDBase-T (Rx). Asegúrese de que los conecta directamente mediante un cable LAN.

* La transmisión de datos no estará disponible si HDBase-T (Rx) está conectado a HDBase-T (Tx) mediante un hub.

2.Tras instalar y conectar HDBase-T, encienda el dispositivo de visualización.

3.Pulse el botón SOURCE en el mando a distancia incluido con el dispositivo de pantalla.

A continuación, seleccione Plug In Module.

HDBase-T funciona tanto con cables de par trenzado no apantallado (UTP) como apantallado (STP); no obstante, para garantizar el cumplimiento con la normativa CE es preciso utilizar conectores y cables apantallados (STP).

Se recomienda el uso de cables y conectores apantallados para proteger el equipo frente al imprevisible ruido eléctrico medioambiental, que podría afectar al rendimiento.

Es recomendable utilizar un cable STP para obtener el máximo rendimiento. Si se utiliza un cable o latiguillo UTP el rendimiento será menor.

[Svenska]

 

請確定使用 LAN 傳輸線直接進行連線。

 

* 如果是透過集線器將 HDBase-T (Rx) 連線至 HDBase-T (Tx),將無法使用資料傳輸。

2.

安裝並連接 HDBase-T後,打開顯示裝置電源。

3.

按顯示裝置隨附的遙控器上的 SOURCE 按鈕。 然後選擇 Plug In Module

HDBase-T可搭配非屏蔽雙絞線 (UTP) 或屏蔽雙絞線 (STP) 纜線使用;但請確保需要符

CE 並使用 STP 纜線及 STP 連接器。

建議使用屏蔽纜線及連接器,其可屏蔽可能影響效能的無法預期的環境電氣雜訊。

建議使用 STP 纜線以使效能發揮至最大。 使用 UTP 纜線或跳線可能降低效能。

[한국어]

1.외부기기의 신호를 전달하는 HDBase-T(Tx) 신호를 받는 HDBase-T(Rx) LAN 케이블로 직접 연결하세요.

*HDBase-T(Rx) HDBase-T(Tx) 허브를 통해 연결할 경우에는 동작하지 않습니다.

2.HDBase-T 설치 및 연결이 완료되면, 디스플레이 기기의 전원을 켜세요.

3.디스플레이 기기에 제공된 리모컨의 SOURCE 버튼을 눌러, Plug In Module을 선택하세요.

HDBase-T 비차폐 연선(UTP)이나 차폐 연선(STP)으로 모두 작동 가능하지만, CE 규격을 준수해 STP 케이블과 STP 커넥터를 사용해야 합니다.

잡음 발생으로 인한 성능 저하 방지를 위해 차폐형 케이블 및 커넥터를 사용할 것을 권장합니다.

본 제품은 STP cable을 사용할 때 최상의 성능을 발휘합니다. UTP cable Patch 사용시 성능의 제약이 있을 수 있습니다.

]ةيبرعلا[

Connections / Connexions

HDMI OUT

[Italiano]

1.HDBase-T (Tx) trasmette dati da un dispositivo esterno a HDBase-T (Rx).

Assicurarsi di collegarli direttamente tramite un cavo LAN.

* La trasmissione di dati non è disponibile se HDBase-T (Rx) è collegato a HDBase-T (Tx) tramite hub.

2.Dopo aver installato e collegato HDBase-T, accendere il dispositivo di visualizzazione.

3.Premere il tasto SOURCE sul telecomando fornito con il dispositivo di visualizzazione. Selezionare quindi Plug In Module.

HDBase-T funziona con un cavo a doppino intrecciato non schermato (UTP) o un cavo a doppino intrecciato schermato (STP); ma per rispettare le regole CE, sono necessari cavi e connettori STP.

Si raccomanda l’utilizzo di cavi e connettori schermati come precauzione contro il rumore elettrico ambientale imprevisto che potrebbe influenzare le prestazioni.

Si raccomanda l’utilizzo di un cavo STP per massimizzare le prestazioni. Utilizzare un cavo o presa UTP potrebbe ridurre le prestazioni.

1.HDBase-T (Tx) sänder data från en extern enhet till HDBase-T (Rx).

Se till att ansluta dem direkt till varandra med en LAN-kabel.

* Dataöverföring är inte tillgänglig om HDBase-T (Rx) är ansluten till HDBase-T (Tx) via en hubb.

2.När du har installerat och anslutit HDBase-T, sätter du på visningsenheten.

3.Tryck på knappen SOURCE på fjärrkontrollen som följer med skärmen.

Välj sedan Plug In Module.

HDBase-T fungerar ihop med både oskärmade partvinnade kablar (UTP, unshielded twisted pair) och skärmade partvinnade kablar (STP, shielded twisted pair), men om man vill uppfylla CE-normen är STP-kablar och STP-kontakter ett krav.

Skärmade kablar och kontakter rekommenderas som ett skydd mot oförutsägbara elektriska störningar från omgivande störningskällor som kan påverka prestandan.

Vi rekommenderar att du använder en STP-kabel om du vill maximera prestandan. En UTP-kabel eller patchkabel kan försämra prestandan.

.HDBase‎-T )Rx( ىلإ يجراخ زاهج نم تانايبلا HDBase‎-T )Tx( لقني .1

.LAN لبك مادختساب ةرشابم تنرتنلإاب ليصوتلا نم دكأت

.لصو ةحول للاخ نم HDBase‎-T )Tx( ـب لاصتمً HDBase‎-T )Rx( ناك اذإ تانايبلا لقن حاتي لا *

.ضرعلا زاهج ليغشتب مق ،هليصوتو HDBase-T تيبثت دعب .2

.ضرعلا زاهج عم قفرملا دعُب نع مكحتلا زاهجب دوجوملا SOURCE رزلا ىلع طغضا .3

.Plug In Module ددح مث

.)STP( ةيمحملا ةجودزملا ةلودجملا تلابكلا وأ )UTP( ةيمحملا ريغ ةجودزملا ةلودجملا تلابكلا عم HDBase-T لمعي

.STP تلاصومو تلابك دوجو مزلي ،CE ريياعمل لاثتملاا نامضل نكل

.ءادلأا ىلع رثؤت دق يتلا ةعقوتملا ريغ ةيئيبلا ةيئابرهكلا ءاضوضلا نم ةيامحلل ةيمحملا تلابكلاو تلاصوملا مادختساب ىصوي

.ءادلأا ةءافك نيسحتل STP لبك مادختساب ىصوي

.ءادلأا ةءافك ليلقت ىلإ UTP لبك وأ تقؤم لصوم مادختسا يدؤي دق

HDBase-T (Rx)

HDBase-T (Tx)

HDMI OUT

HDMI IN

LAN

LAN

LAN Cable

HDMI OUT

Product Specifications / Spécifications du produit

 

HDBase-T

 

 

Main Chipset

Valens VS100RX

Power

Less than 10 watts

LAN

10/100 Ethernet Output Port

Size

200 x 180 x 35 mm / 7.87 x 7.09 x 1.38 inches

Compatible Model

ME95C, ED65/75C

* PE40C, PE46C, PE55C, ME75C will have compatibility in the near future.

 

(Contact sales partner for details compatible model.)

[English]

This device is a Class A digital apparatus.

[Bahasa Indonesia]

Perangkat ini adalah peralatan digital Kelas A.

[Français]

Ce périphérique est un appareil numérique de Classe A.

[Deutsch]

Dieses Gerät ist ein digitales Gerät der Klasse A.

[Magyar]

Ez a készülék egy A osztályú digitális berendezés.

[Italiano]

Questo dispositivo è un apparecchio digitale di Classe A.

[Казақ]

Бұл құрылғы — А-тобына жататын сандық құрылғы.

(USA only)

Dispose unwanted electronics through an approved recycler.

To find the nearest recycling location, go to our website:www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799

[Polski]

Niniejszy produkt jest urządzeniem cyfrowym klasy A.

[Português]

Este dispositivo é um aparelho digital de classe A.

[Русский]

Это устройство является цифровым прибором класса A.

[Español]

Este dispositivo es un aparato digital de Clase A.

[Svenska]

Enheten är en digital apparat av Klass A.

[Türkçe]

Bu aygıt A Sınıfı dijital ekipmandır.

[日本語]

VCCI-A

この装置は、 クラスA 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。 この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。

[简体中文]

警告

此为A级产品。在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对干扰才去切实可行的措施。

[繁體中文]

此裝置是 A 類數位設備。

[한국어]

A급 기기 (업무용 방송통신기자재)

이 기기는 업무용 (A) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

CALIFORNIA USA ONLY (Applicable for networking models only.)

This Perchlorate warning applies only to primary CR(Manganese Dioxide) Lithium coin cells in the product sold or distributed ONLY in California USA”Perchloate Material - special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.”

[HDBase-T-ww]BN68-03137K-00.indd 2

2014-02-21 ￿￿ 7:51:55

Page 2
Image 2
Samsung SBB-HRCA/EN manual Size, Compatible Model, Power

SBB-HRCA/EN specifications

The Samsung SBB-HRCA/EN is a highly versatile and innovative digital signage solution designed for various commercial applications. With its advanced features and cutting-edge technologies, this model is particularly well-suited for retail, hospitality, and corporate environments, where impactful visual displays play a crucial role in engaging audiences.

One of the standout characteristics of the SBB-HRCA/EN is its powerful performance. Equipped with a robust processor, the device supports high-resolution content playback, ensuring that visual information is displayed with exceptional clarity and vibrancy. This is particularly beneficial for businesses looking to showcase product images, promotional videos, or informative content in an eye-catching manner.

The SBB-HRCA/EN supports multiple media formats, making it a flexible choice for content creation. Users can easily integrate images, videos, and other media types into their digital signage presentations. This level of compatibility streamlines the process for businesses aiming to create dynamic advertising content that can capture the attention of potential customers.

In terms of connectivity, the Samsung SBB-HRCA/EN offers a variety of options, including HDMI, USB, and Ethernet. This means users can choose their preferred method of connecting the signage solution to other devices, enabling easy integration into existing systems and networks. The inclusion of a LAN port allows for remote management, making it easier for businesses to update content frequently and respond to real-time marketing needs.

The device also features Samsung's Tizen operating system, which enhances its usability and functionality. Tizen supports a range of applications and tools specifically designed for digital signage, providing users with a robust platform for managing and delivering content effectively. The intuitive interface simplifies navigation, making it accessible even for those who may not be tech-savvy.

Durability is another important consideration for the SBB-HRCA/EN, designed to withstand the rigors of daily use in commercial settings. Its compact and sleek design allows for easy installation, while also ensuring that it fits seamlessly into various environments.

Overall, the Samsung SBB-HRCA/EN stands out as a powerful digital signage solution that combines advanced technology, connectivity, and user-friendly capabilities. Whether for enhancing brand visibility or delivering critical information, this model is equipped to meet the demands of modern commercial applications effectively.