6

8 mm

8 mm

(5/16 in.)

(5/16 in.)

CAUTION:

EN Drywall or Solid Concrete or Concrete Block Mounting

Caution: To prevent property damage or personal injury:

Never drill into mortar between blocks.

Check that the Anchor [16] is seated flush with the surface.

Without stopping, tighten screws [17] until they are pulled firmly against the wall plate [01]. Do not overtighten.

Any drywall covering the wood stud must be between 13mm (1/2 in.) and16 mm (5/8 in.).

For concrete applications, the wall plate [01] and panel bracket [03] must mount directly to the concrete surface.

FR

Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein

 

Attention : Pour éviter des dommages matériels ou lésions corporelles:

Pour évider des dommages matériels et des blessures, ne jamais percer dans le mortier séparant les blocs de béton.

Assurez-vous que les ancrages [16] ne dépassent pas de la surface.

Sans arrêter, vissez les vis [17] jusqu’à ce qu’elles s’appuient fermement contre la plaque murale [01]. Ne pas trop serrer.

La cloison sèche doit mesurer entre 13 mm (1/2 po) et 16 mm (5/8 po) d'épaisseur.

Pour des applications concrètes, la plaque murale [01] et par tranche d'panel [03] doivent directement monter à la surface du béton.

DE

Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen

 

Achtung: Um zu verhindern, Sach-oder Personenschäden:

Zur Vermeidung von Sachschaden und Personenschaden, bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen den Steinen.

Stellen Sie sicher, dass der Dübel [16] bündig mit der Betonoberfläche abschließt.

Ziehen Sie die Schrauben [17] in einem Zug an, bis sie fest an der Wandplatte [01] angezogen sind. Ziehen Sie Schrauben nicht zu fest an.

Gipskartonwände müssen zwischen 13 mm und 16 mm dick sein.

Für konkrete Anwendungen muss die Wandplatte [01] und Panel- Halterung [03] mount direkt an der Betonoberfläche.

ES

Montaje en bloques de hormigón u hormigón simple

 

Precaución: Para evitar daños a la propiedad o lesiones personales:

Para evitar lesiones personales y daños a la propiedad, nunca taladre en la argamasa que se encuentre entre bloques.

Compruebe que el ancla [16] esté alineada con respecto a la superficie de concreto.

Sin detenerse, ajuste los tornillos [17] hasta que se hayan introducido con firmeza en la placa mural [01]. No ajuste en exceso.

Los tabiques de yeso deben medir entre 13 mm (1/2 pulgada) y 16 mm (5/8 de pulgada).

Para las aplicaciones concretas, la placa de pared [01] y el soporte del panel [03] debe montar directamente a la superficie de concreto.

PT

Betão armado e estrutura de blocos de betão

 

Cuidado: Para evitar danos materiais ou danos pessoais:

Para evitar danos à propriedade ou ferimentos pessoais, nunca perfure na argamassa entre os blocos.

Verifique se a Âncora [16] está nivelada com a superfície do concreto.

Sem parar, aperte os parafusos [17] até que eles fiquem presos com firmeza na placa de parede [01]. Não aperte demais.

A parede de gesso dever ter entre 13 mm e 16 mm.

Para aplicações concretas, a placa de parede [01] e suporte do painel [03] deve montar diretamente à superfície de concreto.

NL

Bevestiging in massieve beton of in betonblokken

 

Waarschuwing: Ter voorkoming van materiële schade of persoonlijk letsel:

Boor nooit in het metselwerk tussen de blokken om persoonlijk letsel of materiële schade te voorkomen.

Controleer of het anker [16] gelijk is met het betonoppervlak.

Draai zonder te stoppen de schroeven [17] vast totdat deze stevig tegen de muurplaat [01] zitten. Draai ze niet te vast.

Een gipsplaats moet tussen 13 mm en 16 mm dik zijn.

Voor concrete toepassingen, moet de wand plaat [01] en paneel beugel [03] rechtstreeks te monteren op het beton oppervlak.

IT

Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo

 

Attenzione: Per prevenire danni alla proprietà o di lesioni personali:

Al fine di evitare danni a persone e/o a cose, non praticare fori nella malta tra blocchi di calcestruzzo.

Verificare che il tassello [16] sia a livello con la parete.

Stringere saldamente le viti [17] fino a quando non sono a livello con la piastra a muro [01]. Non stringere eccessivamente.

Il cartongesso deve avere uno spessore compreso tra 13 mm (1/2 pollice) e 16 mm (5/8 di pollice).

Per le applicazioni concrete, la piastra a muro [01] e per fascia di panel [03] devono montare direttamente alla superficie del calcestruzzo.

EL

Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο

 

Προσοχή: Για να αποφευχθεί υλικές ζημίες ή σωματικές βλάβες:

Για την αποφυγή πρόκλησης υλικής βλάβης ή τραυματισμού, ποτέ μην ανοίγετε οπές σε ασβεστοκονίαμα μεταξύ μπλοκ σκυροδέματος.

Βεβαιωθείτε ότι το αγκύριο [16] είναι επίπεδο με την επιφάνεια σκυροδέματος.

Χωρίς να σταματήσετε, βιδώστε τις βίδες [17] έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα τοίχου [01]. Μην τις βιδώνετε υπερβολικά σφιχτά.

Οι τοίχοι από γυψοσανίδα πρέπει να είναι μεταξύ 13 mm (1/2 in.) και 16 mm (5/8 in.).

Για συγκεκριμένες εφαρμογές, η πλάκα τοίχου [01] και ομάδα panel [03] πρέπει να τοποθετήσετε απευθείας στη συγκεκριμένη επιφάνεια.

6901-002003 <02>

Page 22
Image 22
Sanus Systems FS46, FS56 important safety instructions EN Drywall or Solid Concrete or Concrete Block Mounting