
4
EN Install Vise Assemblies
NOTE: Do not overtighten the nut [24]. The vise assembly [08] must rotate freely around the carriage bolt [25].
FR Poser les ensembles étaux
NOTE : Ne pas serrer excessivement l’écrou [24]. L’ensemble étau [08] doit tourner librement autour du boulon à tête carrée [25].
DE Schraubstockeinheiten anbringen
HINWEIS: Die Mutter [24] nicht zu stark anziehen. Die Schraubstockeinheit
[08]muss sich ungehindert um den Wagenbolzen [25] drehen können.
ES Instalar los conjuntos de abrazadera
NOTA: No sobreapretar la tuerca [24]. El conjunto de abrazadera [08] debe girar sin dificultad en torno al tallo del tornillo [25].
PT Instale os Conjuntos de Morsa
NOTA: Não aperte as Porcas [24] em demasia. O conjunto de morsa [08] dever rodar livremente em torno do parafuso francês [25].
NL Spanschroeven aanbrengen
OPMERKING: Draai de moer [24] niet te hard aan. De spanschroef [08] moet vrij kunnen draaien rond de slotbout [25].
IT Montaggio della morsa
NOTA: non serrare eccessivamente il dado [24]. La morsa [08] deve poter ruotare liberamente attorno al bullone a testa tonda [25].
EL Εγκατάσταση μονάδας σφιγκτήρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά το παξιμάδι [24]. Η μονάδα σφιγκτήρα
[08]θα πρέπει να μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα γύρω από τον φέροντα κοχλία [25].
NO Monter klemmedelene
MERK: Ikke trekk til mutteren [24] for hardt. Klemmedelene [08] må kunne dreie fritt på låsebolten [25].
DA | Installer skruestiksmontagesamlingerne |
NOTE: Overspænd ikke møtrikken [24]. Skruestiksmontagesamlingen [08] skal let kunne roteres rundt om bærebolten [25].
SV Montera skruvfästena
OBS: Dra inte åt muttern [24] för hårt. Skruvfästet [08] ska rotera fritt runt kring bulten [25].
RU Установите тиски
ПРИМЕЧАНИЕ: Не перетягивайте гайку [24]. Тиски [08] должны свободно вращаться на болте с квадратным подголовком [25].
PL Zamontuj zaciski
WAŻNE: Nie wolno przekręcić nakrętki [24]. Zaciski [08] powinny obracać się swobodnie na śrubie nośnej [25].
CS Instalujte svírací bloky
POZNÁMKA: Neutahujte matici [24] příliš. Svírací blok [08] se musí volně otáčet okolo vratového šroubu [25].
TR | Mengene Tertibatını Monte Edin |
NOT: Somunu gereğinden fazla sıkmayın [24]. Mengene tertibatı [08] ağaç vidasının [25] etrafında serbestçe dönmelidir.
JP 締め付け部品を取り付ける
ナット[24]を締め付け過ぎないで下さい。締め付け部品[04]は、キャリッ ギボルト[25]の周囲を自由に回転するようにします。
MD 安装虎钳组件
螺母不要拧得过紧[24],虎钳组件[08]一定要能在承轴[25]上无阻碍地旋转.