EN | Concrete Block Mounting |
| CAUTION: Do not |
| until they are pulled firmly against the wall plate [01]. Any material covering the |
| wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). |
| CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into the face of the |
| block. Be sure the anchors seat flush with the block. |
FR | Montage sur béton plein ou blocs en béton |
| ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons |
| boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque murale [01]. Tout |
| matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. |
| ATTENTION: En las paredes de bloques de hormigón, instale los soportes |
| en la cara del bloque. Asegúrese de que los anclajes queden nivelados con el |
| bloque. |
DE | Montage an massivem Beton und Betonblöcken |
| ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an. Ziehen Sie |
| die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen. |
| Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten. |
| VORSICHT: Bei Betonsteinmauern drehen Sie die Schrauben in den |
| Betonblock. Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit dem Block |
| abschließen. |
ES | Montaje sobre hormigón o bloques de hormigón |
| PRECAUCIÓN No apriete excesivamente los pernos [04]. Apriete los pernos |
| sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01]. |
| Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.) |
| PRECAUCIÓN: Pour les murs de parpaing, installer les fixations sur l’avant |
| du parpaing. |
PT | Montagem em betão sólido e construções de blocos de concreto` |
| CUIDADO Não apertar os parafusos sextavados em excesso [04]. Apertar |
| os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de |
| parede [01]. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm |
| (5/8 pol.). |
| ATENÇÃO: Per le pareti in blocchi di calcestruzzo, installare gli elementi di |
| fissaggio nel corpo del blocco. Assicurarsi che i tasselli siano inseriti a livello dei |
| blocchi di calcestruzzo. |
NL | Installatie op beton en betonblokken |
| VOORZICHTIG Draai de schroeven niet te strak aan [04]. Draai de |
| schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01]. |
| Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet |
| dikker zijn dan 16 mm. |
| LET OP: Para paredes em blocos de cimento, montar os fixadores na face |
| do bloco. Ter a certeza que os pontos de fixação ficam bem alinhados com o |
| bloco. |
IT | Installazione su calcestruzzo e blocchi di calcestruzzo |
| AVVERTENZA Non serrare eccessivamente le viti [04]. Serrare le viti solo |
| fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01]. |
| Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del |
| materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice). |
| PRECAUZIONE: Voor muren van cementblokken, plaats de schroeven |
| in de voorkant van het blok. De ankers dienen helemaal in het blok te worden |
| geplaatst. |
EL | Τοποθέτηση σε Συμπαγές Τσιμέντο και Τσιμεντόλιθους. |
| ΠΡΟΣΟΧΗ Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [04]. Βιδώστε |
| τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα |
| τοίχου [01]. Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! |
| Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm |
| (5/8 in.). |
| ΠΡΟΣΟΧΗ: Beton kalıp duvarlar için, birleştirme elemanlarını bloğun |
| yüzüne yerleştirin. Dübellerin bloklara çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun. |
NO | Montering i betong og betongblokker |
| FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk |
| sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unngå |
| potensiell skade på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være |
| mer enn 16 mm tykk. |
| FORSIKTIG: Για τοίχους με τσιμεντόλιθους, εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες |
| στην πρόσοψη του λίθου. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια είναι επίπεδα με τον |
| τσιμεντόλιθο. |
DA | Montage i beton og betonblokke |
| FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk |
| sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unngå |
| potensiell skade på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være |
| mer enn 16 mm tykk. |
| FORSIGTIGHED: При монтаже на бетонной стене установите |
| крепежные детали в облицовку. Убедитесь, что фиксаторы установлены |
| заподлицо. |
SV | Montering på vägg av betong eller betongblock |
| FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket |
| [04]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot |
| väggplattan [01]. Undvik eventuella personskador och materiella skador! |
| Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum). |
| OBSERVERA: Hvis væggen består af betonblokke, skal du fastgøre |
| beslagene i blokkens forside. Sørg for, at ankrene flugter helt med blokken. |
RU | Установка из бетона и бетонных блоков |
| ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не следует слишком сильно затягивать шурупы |
| [04]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно |
| прилегать к настенной пластине [01]. Избегайте возможных травм или |
| повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм. |
| ОСТОРОЖНО!: Montera fästena mitt i ett block om väggen är byggd av |
| cementblock. Kontrollera att inte plastpluggarna sticker ut utanför blocket. |
PL | Montaż na ścianie z betonu lub bloczków betonowych |
| OSTROŻNIE Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno. |
| Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać |
| do płyty ściennej [01]. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! |
| Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm |
| (5/8 cala). |
| UWAGA: For betongvegger settes festeskruene inn i forsiden av blokken. |
| Pass på at ankrene sitter jevnt med blokken. |
CS | Montáž do betonu nebo betonového panelu |
| VÝSTRAHA Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [04]. Kotvicí šrouby |
| utahujte jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01]. |
| Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke |
| stěně nesmí přesáhnout 16 mm. |
| POZOR: Umieszczając łączniki w ścianach z pustaków, umieścić je |
| w ściance pustaka. Upewnić się, że punkt zaczepienia jest na tym samym |
| poziomie, co powierzchnia bloku. |
TR | Katı Beton ve Beton Blok montesi |
| DİKKAT Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [04]. Cıvataları yalnızca |
| duvar plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara veya |
| ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) |
| geçmemelidir. |
| DİKKAT: U cihlových stěn instalujte upínače do spáry. U stěn z betonových |
| tvárnic instalujte upínače do stěny tvárnice. Ujistěte se, že hmoždinky lícují s |
| tvárnicemi. |
JP | コンクリートブロックの取り付け |
| 注:ラグボルト[04]を締めすぎないでください。ラグボルト |
| が壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボル |
| トを締め付けてください。壁を覆っている部材は16 mm(5/8イン |
| チ)を超えてはなりません。 |
| 注:レンガ壁の場合、モルタルに留め具を付けてください。 |
| コンクリートブロック壁の場合、ブロック面に留め具を付けてく |
| ださい。アンカーがブロックにきちんとそろっていることを確認 |
| します。 |
MD | 安装在该挂载到坚实的混凝土或混凝土砌块 |
| 注意 请勿将木牙螺丝 [04] 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其 |
| 与墙板 [01] 连接牢固。任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米 |
| (5/8 英寸)。 |
| 注意 对于砖砌墙,将扣件安装进灰浆层中。对于混凝土砌块 |
| 墙,将扣件安装进砌块中。确保锚具座与砌块平齐。 |