EN NOTE: Attach brackets based on monitor hole pattern. For monitors with hole spacing less than 350mm, attach brackets as shown in image [A]. For monitors with hole spacing greater than 350mm, attach brackets as shown in image [B].

FR REMARQUE : Attacher les pattes de fixation selon la configuration de trous du moniteur. Pour les moniteurs ayant un espacement entre trous inférieur à 350 mm, attacher les pattes de fixation tel qu’illustré sur l’image [A]. Pour les moniteurs ayant un espacement entre trous supérieur à 350 mm, attacher les pattes de fixation tel qu’illustré sur l’image [B].

DE HINWEIS: Bringen Sie die Halterungen nach den Bohrungen am Bildschirm an. Für Monitore mit einem Lochabstand von weniger als 350 mm befestigen Sie die Halterungen wie in Abbildung [A] dargestellt. Für Monitore mit einem größeren Lochabstand als 350 mm befestigen Sie die Halterungen wie in Abbildung [B] dargestellt.

ES NOTA: Coloque los soportes según el patrón de orificios del monitor. En los monitores con una separación entre orificios inferior a 350 mm, coloque los soportes como se muestra en la imagen [A]. En los monitores con una separación entre orificios superior a 350 mm, coloque los soportes como se muestra en la imagen [B].

PT NOTA: Fixar os suportes com base no padrão de furacão do monitor. Para monitores com espaço entre furos inferior a 350mm, fixar suportes conforme mostrado na figura [A]. Para monitores com espaço entre furos superior a 350mm, fixar suportes conforme mostrado na figura [B].

NL LET OP Bevestig de beugels op basis van het gatpatroon van het beeldscherm. Voor beeldschermen met een gatpatroon dat kleiner is dan 350 mm, bevestigt u de beugels zoals afgebeeld [A]. Voor beeldschermen met een gatpatroon dat groter is dan 350 mm, bevestigt u de beugels zoals afgebeeld [B].

IT NOTA: montare le staffe in base alla configurazione dei fori di montaggio dello schermo. Per schermi con distanza tra i fori inferiore a 350 mm, montare le staffe come illustrato nell’immagine [A]. Per schermi con distanza tra i fori superiore a 350 mm, montare le staffe come illustrato nell’immagine [B].

EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προσαρτήστε τους βραχίονες με βάση το σχήμα της οπής της οθόνης. Για οθόνες με απόσταση οπών μικρότερη από 350mm, προσαρτήστε τους βραχίονες όπως φαίνεται στην εικόνα [Α]. Για οθόνες με απόσταση οπών μεγαλύτερη από 350mm, προσαρτήστε τους βραχίονες όπως φαίνεται στην εικόνα [Β].

NO MERK: Fest brakettene i henhold til skjermens hullmønster. Når det gjelder skjermer med en avstand mellom hullene på under 350 mm, festes brakettene som vist i figur [A]. Når det gjelder skjermer med hullavstand på over 350 mm, festes brakettene som vist i figur [B].

DA BEMÆRK! Fastgør beslag i henhold til hulmønsteret i skærmen. På skærme, hvor afstanden mellem hullerne er under 350 mm, skal du fastgøre beslagene som vist på billede [A]. På skærme, hvor afstanden mellem hullerne er over 350 mm, skal du fastgøre beslagene som vist på billede [B].

SV OBS! Montera fästena baserat på skärmens hålmönster. För skärmar med hålintervall under 350 mm, montera fästena enligt bilden [A]. För skärmar med hålintervall över 350 mm, montera fästena enligt bilden [B].

RU ПРИМЕЧАНИЕ. Прикрепите кронштейны в соответствии со схемой отверстий монитора. В случае если расстояние между отверстиями меньше 350 мм, прикрепите кронштейны так, как это показано на рисунке [A]. В случае если расстояние между отверстиями больше 350 мм, прикрепите кронштейны так, как это показано на рисунке [B].

PL UWAGA: Należy zamocować wsporniki zgodnie z otworami monitora. W monitorach z rozstawem otworów mniejszym niż 350 mm należy zamocować wsporniki w sposób pokazany na rysunku [A]. W monitorach z rozstawem otworów większym niż 350 mm należy zamocować wsporniki w sposób pokazany na rysunku [B].

CS UPOZORNĚNÍ: Připevněte konzoly v souladu s rozložením montážních otvorů monitoru. U monitorů s rozestupem otvorů menším než 350 mm připevněte konzoly podle obrázku [A]. U monitorů s rozestupem otvorů větším než 350 mm připevněte konzoly podle obrázku [B].

TR NOT: Monitör delik desenine dayalý destekleri takýn. Delik açýklýðý 350 mm’den küçük olan monitörler için [A] resminde gösterildiði gibi destekleri takýn. Delik açýklýðý 350 mm’den büyük olan monitörler için [B] resminde gösterildiði gibi destekleri takýn.

JP 注記:モニターの穴パターンに合わせてブラケットを取り付けて ください。穴間隔が350mm以下のモニターの場合、図[A]のよ うにブラケットを取り付けてください。穴間隔が350mm以上のモ ニターの場合、図[B]のようにブラケットを取り付けてくださ い。

MD 注意:根据显示器螺孔距离连接托架。螺孔间距小于 350mm 的显 示器,按图 [A] 所示连接托架。螺孔间距大于 350mm 的显示器,按 图 [B] 所示连接托架。

6901-170199<00>

Page 12
Image 12
Sanus Systems LL22 manual 6901-17019900

LL22 specifications

Sanus Systems LL22 is a leading-edge mounting solution designed to enhance the viewing experience for televisions while ensuring optimal safety and aesthetic appeal. This innovative wall mount offers a range of features and technologies that make it a top choice for both residential and commercial applications.

One of the standout features of the LL22 is its full-motion capability, which allows users to tilt, swivel, and extend their TVs for the best viewing angle. This degree of flexibility is crucial for achieving an optimal viewing experience, especially in rooms with multiple seating areas or varying light conditions. The mount supports a variety of TV sizes, accommodating screens from 32 inches up to 70 inches, making it versatile for different setups.

Another significant aspect of the LL22 is its robust construction. Made from high-quality materials, this wall mount is designed to securely hold even the heaviest televisions. The mount’s solid steel frame ensures durability and stability, giving users confidence that their investment is protected. Installation is also simplified thanks to its user-friendly design, complete with a comprehensive instruction manual that aids DIY enthusiasts and professionals alike.

The LL22 features advanced cable management technology, which helps keep your space tidy by organizing cables and wires. This ensures a clean and streamlined appearance, free from unsightly clutter, which is especially important in modern home environments where aesthetics matter. The integrated cable management system allows for easy access and adjustment, making it straightforward to change connections as needed.

Compatibility is another critical advantage of the Sanus LL22. It supports a wide range of VESA patterns, ensuring that it can fit virtually any compatible television model. This flexibility allows users to upgrade their televisions without needing to replace the mount, further enhancing its value.

In conclusion, the Sanus Systems LL22 wall mount is a feature-rich, versatile, and durable product that enhances the television viewing experience. With its full-motion capabilities, sturdy construction, and excellent cable management, this mount is well-suited for both home and office use. Whether you are setting up a cozy media room or a professional conference space, the LL22 provides the functionality and elegance that users desire.