EN | Wood Stud Mounting |
| CAUTION: Do not |
| until they are pulled firmly against the wall plate [01]. Any material covering the |
| wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). |
FR | Fixation sur montants de bois |
| ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons |
| boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque murale [01]. Tout |
| matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. |
DE | Montage an einer Holzrahmenwand |
| ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an. Ziehen Sie |
| die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen. |
| Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten. |
ES | Montaje en caso de montantes de madera |
| PRECAUCIÓN No apriete excesivamente los pernos [04]. Apriete los pernos |
| sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01]. |
| Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.) |
PT | Montagem em Estruturas de Madeira |
| CUIDADO Não apertar os parafusos sextavados em excesso [04]. Apertar |
| os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de |
| parede [01]. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm |
| (5/8 pol.). |
NL | Monteren aan een houtskeletmuur |
| VOORZICHTIG Draai de schroeven niet te strak aan [04]. Draai de |
| schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01]. |
| Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet |
| dikker zijn dan 16 mm. |
IT | Installazione su muro con intelaiatura in legno |
| AVVERTENZA Non serrare eccessivamente le viti [04]. Serrare le viti solo |
| fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01]. |
| Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del |
| materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice). |
EL | Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών |
| ΠΡΟΣΟΧΗ Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [04]. Βιδώστε |
| τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα |
| τοίχου [01]. Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! |
| Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm |
| (5/8 in.). |
NO | Montering på tresøyle |
| FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk |
| sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unngå |
| potensiell skade på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være |
| mer enn 16 mm tykk. |
DA | Montering på væg af (gips)plade lægter |
| ADVARSEL: Undgå at overspænde mellemboltene [04]. Spænd kun |
| mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Undgå risiko |
| for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16 |
| mm tyk. |
SV | Montering mot vägg med regelverk av trä |
| FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket |
| [04]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot |
| väggplattan [01]. Undvik eventuella personskador och materiella skador! |
| Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum). |
RU | Монтаж деревянной стойки |
| ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не следует слишком сильно затягивать шурупы |
| [04]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно |
| прилегать к настенной пластине [01]. Избегайте возможных травм или |
| повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм. |
PL | Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym |
| OSTROŻNIE Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno. |
| Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać |
| do płyty ściennej [01]. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! |
| Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm |
| (5/8 cala). |
CS | Montáž na dřevěný sloup |
| VÝSTRAHA Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [04]. Kotvicí šrouby |
| utahujte jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01]. |
| Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke |
| stěně nesmí přesáhnout 16 mm. |
TR | Ahşap Saplama Montajı |
| DİKKAT Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [04]. Cıvataları yalnızca |
| duvar plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara veya |
| ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) |
| geçmemelidir. |
JP | 木製間柱に取り付け |
| 注:ラグボルト[04]を締めすぎないでください。ラグボルト |
| が壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボル |
| トを締め付けてください。壁を覆っている部材は16 mm(5/8イン |
| チ)を超えてはなりません。 |
MD | 木质螺栓安装 |
| 注意 请勿将木牙螺丝 [04] 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其 |
| 与墙板 [01] 连接牢固。任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米 |
| (5/8 英寸)。 |