État de la batterie

 

 

 

Batterie 4 Amp, 6 Volt

Déchargée à 50%

Déchargée à 100%

 

 

 

Capacité d’intensité horaire de

Durée de charge approximative moyenne en

la batterie.

heures

10

1.6

3.2

 

 

 

12

2.0

4.0

 

 

 

20

3.2

6.4

 

 

 

14.CONSIGNES D’ENTRETIEN

14.1Avant une opération d’entretien, débranchez et déconnectez le chargeur de batterie (voir les sections 6, 7 et 8).

14.2Après avoir utilisé le chargeur, débranchez-le et utilisez un chiffon sec pour nettoyer toute corrosion de la batterie ainsi que la saleté ou l’huile sur les broches, les câbles et le boîtier du chargeur.

14.3Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans l’endroit, solidement attaché et dans la bonne condition de travail, en incluant les bottes de plastique sur les clips de batterie.

14.4L’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne con- tient aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir.

15.DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE

15.1Entreposez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cordon conduira de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit débranché de la prise.

15.2Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais (à moins que vous n’utilisiez un chargeur de bord Marin).

16.TABLEAU DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

RAISON/SOLUTION

 

 

 

 

 

Le chargeur ne s’allume

La prise de courant CA

Vérifiez si un fusible est

pas quand il est correcte-

est morte.

coupé ou le disjoncteur

ment branché.

 

pour cette prise de

 

 

 

 

courant.

 

 

 

Mauvaise connexion

Vérifiez le cordon

 

 

 

électrique.

d’alimentation et la ral-

 

 

 

 

longe pour le raccorde-

 

 

 

 

ment des fiches.

 

 

 

Les pinces n’offrent pas

Vérifiez la connexion à

 

 

 

une bonne connexion à la

la batterie et au châs-

 

 

 

batterie.

sis. Assurez-vous que

 

 

 

 

les points de connexion

 

 

 

 

sont propres. Bougez les

 

 

 

 

pinces de l’avant vers

 

 

 

 

l’arrière pour une meilleure

 

 

 

 

connexion.

 

 

 

La batterie est défectu-

Faire vérifier la batterie.

 

 

 

euse.

 

 

 

 

Connexion inversée à la

Débranchez le chargeur et

 

 

 

batterie.

corrigez la connexion des

 

 

 

 

pinces.

LLA DEL DE VÉRIFICA-

Les pinces n’offrent pas

Assurez-vous que les

TION DE BATTERIE

une bonne connexion à la

connexions du câble de

 

 

(rouge) s’allume

batterie.

connecteur de batterie à

 

 

 

 

 

la batterie et au chargeur

 

 

 

 

 

 

 

sont serrées. Vérifiez la

 

 

 

 

connexion à la batterie et

 

 

 

 

au châssis. Assurez-vous

 

 

 

 

que les points de connex-

 

 

 

 

ion sont propres. Bougez

 

 

 

 

les pinces de l’avant vers

 

 

 

 

l’arrière pour une meilleure

 

 

 

 

connexion.

 

 

 

La batterie est défectu-

Faire vérifier la batterie.

 

 

 

euse.

 

LA DEL DE VÉRIFICA-

Indique que le chargeur

Consulter “Arrêt du

TION DE BATTERIE

est en mode annulation/

Chargement” en les

 

 

(rouge)) clignote

arrêt.

instructions d’utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17.AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION

17.1Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Utilisez une bonne batterie pour vérifier une deuxième fois toutes les connexions, la prise de courant CA d’une puissance totale de 120 volts, les pinces du chargeur pour la bonne polarité et la qualité de la connexion des câbles aux pinces et des pinces à la batterie. Les pinces doivent être propres.

17.2Quand la batterie est très froide, partiellement chargée ou sulfatée, elle ne tirera le plein taux d’ampères du chargeur. Durant le chargement, c’est dan- gereux et ça endommage une batterie d’y introduire un ampérage supérieur à celui qu’elle peut effectivement utiliser.

17.3Lorsqu’un PROBLÈME D’UTILISATION INCONNU survient, veuillez lire le guide complet et appelez le service à la clientèle pour recevoir des informa- tions qui habituellement éliminent le besoin de nous retourner l’appareil.

Si les solutions ci-dessus n’ont pas résolu le problème ou pour des renseignements

sur les dépannages ou les pièces de rechange, composez sans frais de

n’importe où aux Etats-Unis :

1-800-621-5485

De 7 :00 à 17 :00 heure normale du Centre du lundi au vendredi

18. PIÈCES DE RECHANGE

Ensemble composant le câble/clip de batterie ------------------

38-99-001235

Ensemble composant le câble/anneau de borne --------------

38-99-001233

Ensemble composant le câble/prise 12V-------------------------

38-99-001404

19.GARANTIE LIMITÉE

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.

Schumacher Electric Corporation (le “fabricant”) garantit ce chargeur de bat- terie pour 2 ans, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Si votre appareil n’est pas sans défauts de matériaux ou de fabrica- tion, la seule obligation du fabricant sous cette garantie est de réparer ou de remplacer votre produit, avec un nouvel appareil ou un remis à neuf, selon le choix du fabricant. Il est de l’obligation de l’acheteur d’expédier l’appareil, ac- compagné des frais d’expédition prépayés au fabricant ou à son représentant autorisé pour qu’une réparation ou un remplacement ait lieu.

Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et ap- prouvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente,

àune réparation ou une modification par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu au travers d’un détaillant non autorisé.

Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité, expresse, implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limita- tive, toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage particulier. De plus, le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage accidentel, spécial ou conséquentiel subi par l’acheteur, l’utilisateur ou autres personnes en relation avec ce produit, y compris, mais sans y être limité, les pertes de revenus ou de profits, de vente anticipée, d’opportunité d’affaires, d’achalandage, d’interruption des activités et tout autre préjudice ou dommage. Chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.

CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EX- PRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PER- SONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE.

Schumacher Electric Corporation Customer Service

1-800-621-5485

Du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 HNC

Schumacher et le logo Schumacher Logo sont des marques déposées de

Schumacher Electric Corporation

12

Page 12
Image 12
Schumacher SCF-200A Consignes D’ENTRETIEN, Directives D’ENTREPOSAGE, Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation, Garantie Limitée

SCF-200A, SC-200A specifications

The Schumacher SC-200A and SCF-200A are two highly regarded battery chargers that cater to a variety of charging needs. Renowned for their reliability and efficiency, these models have become popular among automotive enthusiasts and professionals alike.

Starting with the SC-200A, this model stands out for its high output of 200 amps, making it suitable for charging both standard and larger capacity batteries. It features a smart microprocessor-controlled charging system that automatically adjusts the charging current based on the battery's state. This technology ensures optimal charging without the risk of overcharging, thus enhancing battery lifespan.

One of the key features of the SC-200A is its versatility. It is designed to work with a range of battery types, including lead-acid and AGM batteries, making it a go-to option for users with different vehicle types. The charger is also equipped with multi-stage charging capabilities, which provide a more thorough and careful charging process. The intuitive LED display provides clear information on the charging status, ensuring users are always informed about the health of their battery.

The SCF-200A, on the other hand, brings several advanced features to the table. This model focuses on fast charging, streamlining the process without sacrificing safety. With a 200-amp starting power, it is capable of jump-starting vehicles with larger engines with ease. Its heavy-duty clamps and rugged design make it suitable for harsh working conditions, promising durability and performance.

A notable characteristic of the SCF-200A is its integrated safety features. It includes reverse polarity protection, ensuring that incorrect connections do not lead to potential damage. Additionally, the unit has temperature regulation, which prevents overheating during extended charging sessions.

Both models are built with user-friendly interfaces, making them ideal for both novices and experienced users. They emphasize safety and efficiency, positioning them as substantial tools in automotive care.

In conclusion, the Schumacher SC-200A and SCF-200A are exemplary battery chargers that embody essential features such as smart charging technology, versatility, rapid charging capabilities, and robust safety measures. They are thoughtfully designed to meet the diverse needs of users, making them valuable assets for those looking to maintain their vehicle's battery with confidence.