Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

 

 

English

Espanol

Francais

 

 

 

The tool is pre-set at the factory

La herramienta es preconfigurada

L’outil est préréglé en usine avec

 

 

 

using the Standard setting. Use

en la fábricautilizando la graduación

une puissance standard qui

 

 

 

this setting for most jobs

“Standard” (estándar). Utilice esta

convient á la plupart des

 

 

 

(depending on the substrate).

graduación para la mayoría de los

utilisations (selon le substrat).

 

 

 

For a 30% increase in power,

trabajos (en funcíon del substrato).

Pour augmenter la puissance de

Setting

Setting

Para incrementar la potencia en

Turbo

Standard

adjust the tool to the turbo

 

30%, placez l’outil á la puissance

For

For

 

30%, ajuste la herramienta a la

 

setting using the Power

Turbo, grace au système de

more

most

 

jobs

 

 

 

30%

 

 

 

graduación “Turbo” (turbina),

 

Power

 

 

Adjustment System - this can be

réglage de puissance. Cet

 

 

 

utilizando el sistema de ajuste de

 

 

 

done in 2 easy steps.

potencia. Esto se puede efectuar en

ajustement se fait en deux

 

 

 

 

duo pasos sencillos.

opérations simples.

 

 

 

1.) Disconnect the air from the

1.) Desconecte la alimentacíon

1.) Déconnectez l’alimentation en

 

 

 

tool. If the air is not removed

de aire a la herramienta. Si la

air de l’outil. Si vous n’enlevez

 

 

 

from the tool, the adjustment

alimentacíon de aire no se

pas l’alimentation en air de

 

 

 

cannot be made.

quita de la herramienta, no

l’outil, vous ne pourrez pas

 

 

 

2.) Using wrenches provided with

se puede efectuar el ajuste.

en ajuster la puissance.

 

 

 

the tool, insert in hole and move

2.)Con las llaves proporcionada

2.) Utilisant les clefs fournis avec

 

 

 

to the desired setting (forward

con la herramientas, inserte la

l’outil, introduisez-la dans le

 

 

 

- Turbo Setting) or (back

llave en el hueco y muevelo a su

trou et reglez a la position

 

 

 

- Standard Setting).

deseado marco.

desireé (en avant= turbo)

 

 

 

 

Para delante - Turbo

(derrière = standard)

 

 

 

 

(Para detras - normal)

 

Turbo

Standard

 

 

 

Setting

Setting

 

 

 

 

For

For

 

 

 

 

30%

 

 

 

 

more

most

 

 

 

 

Power

jobs

 

 

 

 

FinishPro

2N1/15/18/25XP To adjust the depth the fastener

Para ajustar la profundidad de

Pour ajuster la profondeur à

 

 

 

is driven, first disconnect the air

sujetador, dede primero

laquelle le projectile est enfoncé,

 

 

 

supply. Using your thumb or

desconectar el aire. Usando el

déconnecter tout d’abord

 

 

 

index finger, rotate wheel to

dedo pulgar o el dedo indice,

l’appareil de la source d’air

 

 

 

adjust the Depth Control safety

rote la manivela para ajustar el

comprimé. A l’aide du pouce ou

 

 

 

element to achieve desired

seguro a la profundidad

de l’index, faire tourner la

 

 

 

depth.

deseada.

molette pour ajuster la position

 

 

 

 

 

du palpeur de sécurite.

 

 

 

Should a fastener jam occur,

Si se produce un atascamiento

Au cas ou un coinçage de

 

 

 

disconnect air supply.

de las sujetadores desconecte el

finettes se produirait, coupez

 

 

 

 

suministro de aire.

l’arrivée d’air.

Push latch and slide rail open.

Empuje el cerrojo y deslice el

Tirer le loquet et ouvrir le rail en

Remove fasteners.

carril abriéndolo. Saque las

le glissant. Enlever les

Remove jammed fastener.

sujetadores.

projectiles.

 

Remueva el sujetador atascado.

Enlevez le projectile coinçé.

5

Page 5
Image 5
Senco 10, 18, 15 manual English