FinishPro™ 25XP
| Tool Use | Uso de la Herramienta | Utilisation de l’Outil | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English | Espanol | Francais |
|
|
|
|
|
|
● Keep the tool pointed away from | ● Mantenga la herramienta | ● Maintenez l’outil pointé à l’écart | ||
| yourself and others and connect | apuntada en la dirección | d’autres personnes et | |
| air to tool. | opuesta de usted y de otros y | et raccordez l’air à l’outil. | |
|
| conecte el aire a la manguera. |
|
|
● To adjust the direction of the | ● Para ajustar la dirección del | ● Pour changer la direction de |
exhaust air, turn the exhaust | escape de aire, de le vueltas al | l’échappement d’air, faire |
deflector to the desired location. | deflector de aire al localización | pivoter le déflecteur jusqu’á la |
| preferido. | position souhaitée. |
SLP20 &
FinishPro™ 25XP
|
| Maintenance | Maintenimiento | Entretien | |
|
|
|
|
|
|
|
| English | Espanol | Francais |
|
|
|
|
|
|
|
| ● Read and understand “SAFETY | ● Antes de usar la herramienta lea | ● Lisez et assimilez le manuel | ||
|
| INSTRUCTIONS” manual | y comprenda el manual | “INSTRUCTIONS DE | |
|
| shipped with this tool before | “INSTRUCCIONES DE | SÉCURITÉ” livré avec cet outil | |
|
| using tool. | SEGURIDAD” despachado con | avant de l’utiliser. | |
|
|
| ella. |
|
|
|
|
|
| ||
| ● All screws should be kept tight. | ● Todos los tornillos tienen que | ● Toutes les vis doivent être | ||
|
| Loose screws result in unsafe | mantenerse apretados. Los | maintenues serrées à fond. Les | |
|
| operation and parts breakage. | tornillos sueltos pueden producir | vis desserrées entraînent un | |
|
|
| una operación no segura y | manque de sûreté du | |
|
|
| quebraduras de partes. | fonctionnement et la rupture de | |
|
|
|
| pièces. | |
|
|
|
| ||
| ● With tool disconnected, make | ● Con la herramienta | ● L’outil étant séparé de | ||
|
| daily inspection to assure free | desconectada, haga | l’alimentation en air, effectuez | |
|
| movement of safety element and | inspecciones diarias para | une inspection journalière pour | |
|
| trigger. Do not use tool if safety | asegurar el movimiento libre del | assurer le libre mouvement du | |
|
| element or trigger sticks or | seguro y del gatillo. No use la | palpeur de sécurité et de la | |
|
| binds. | herramienta si el seguro o el | détente. N’utilisez pas l’outil si le | |
|
|
| gatillo se atoran. | palpeur de sécurité ou la | |
|
|
|
| détente colle ou se coince. | |
|
|
|
| ||
| ● Routine lubrication is not | ● La lubricación de rutina no es | ● La lubrification de routine n’est | ||
|
| necessary. Do not oil. | necesaria. No aceite. | pas nécessaire. N’huilez pas. | |
|
|
|
|
|
|
6