Tool Operation Operación de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

English

Espanol

 

Francais

 

Read section titled “Safety

Lea la sección titulada

 

Lisez la section intitulée

 

Warnings” before maintaining

“Avisos de Seguridad” antes

“Consignes de Sécurité”

 

tool.

de darle mantenimiento a la

avant d’effectuer l’entretien

 

 

herramienta.

 

de l’outil.

 

 

 

 

 

For best results, charge new

Para obtener mejores

 

Pour de meilleurs résultats,

 

battery before using. (see “To

resultados, cargue la batería

chargez une nouvelle

 

Charge Battery” page 14).

nueva antes de utilizarla (vea

batterie avant utilisation. (voir

 

 

“Carga de la batería. en la

« Charge de la batterie » page

 

 

página 14.)

 

14).

 

Loading the Tool:

Carga de la herramienta:

Chargement de l’outil :

 

Check to be sure the heads of

Asegúrese de que las cabezas

Vérifiez que les têtes des vis

 

the screws are resting on top

de los tornillos descansen

reposent bien sur le sommet de

 

of the plastic collation material.

contra el material plástico de

la bande collectrice en plastique

 

This will prevent damage to the

intercalación. De este modo,

pour éviter d’endommager le

 

strip guide.

se evitarán daños a la guía de

guide.

 

 

la faja.

 

 

 

Check for proper fastener

Verifique que el largo del

Vérifiez que la longueur de

 

length setting (see “Setting

tornillo sea el adecuado ( vea

la fixation est correctement

DuraSpin

the fastener length” page 15).

“Ajuste del largo del tornillo”,

ajustée (voir « Ajustement de

 

 

en la página 15).

 

la longueur de la fixation »

 

 

 

 

page 15).

 

Feed the strip into the strip

Inserte la faja en la guía para

Alimentez la bande dans le

 

guide.

faja.

 

guide.

 

The screw guard may be

El protector de tornillos puede

Vous pouvez ôter le carter à

 

removed to simplify the loading

retirarse a fin de sipmlificar el

vis pour faciliter la procédure

 

process.

proceso de carga.

 

de chargement.

 

Move the strip forward until

Haga avanzar la faja hasta

Faîtes avancer la bande

 

the 2nd empty slot is aligned

que la 2da. ranura vacía

jusqu’à ce que la 2ème fente

 

with the bit. This will allow for

quede alineada con la broca.

vide soit alignée avec la

 

the proper strip advancement

De este modo, se permitirá

broche. Ceci permettra un

 

once the nosepiece is

que la faja avance en forma

avancement correct de la

 

depressed.

adecuada se presione la

bande dès que l’on fera

 

 

pieza de la boca.

 

pression sur le nez.

 

To remove the strip, pull it

Para retirar la faja, tire de la

Pour enlever la bande, tirez-la

 

through from the top of the

misma desde la parte superior

à travers le dessus du nez.

 

nosepiece.

de la pieza de la boca.

 

 

 

Whenever possible, hold the

Siempre que resulte posible,

Chaque fois que cela est

 

tool at a right angle to the

sostenga esta herramienta en

possible, maintenez l’outil

 

work surface.

ángulo recto respecto de la

perpendiculairement à la

 

surface de travail.

 

 

superficie de trabajo.

 

 

 

 

 

11

Page 11
Image 11
Senco DS275-18V manual DuraSpin