
Safety Warnings Avisos de Seguridad | Consignes de Sécurité | |||
English | Espanol | Francais | ||
Check for misalignment or | Verifique si las partes mó- | Vérifiez qu’il n’y a pas de | ||
binding of moving parts, | viles no están desalineadas | mauvais alignement ou | ||
breakage of parts, and any | o agarrotadas, si hay piezas | grippage des pièces en | ||
other condition that may af- | rotas o si existe alguna otra | mouvement, ou toute autre | ||
fect the tool’s operation and | condición que pueda afectar | condition qui pourrait affecter | ||
safety. If damaged, have the | el funcionamiento y la segu- | le bon fonctionnement de | ||
l’outil ou compromettre la | ||||
tool serviced before using. | ridad de la herramienta. Si | |||
sécurité. Si vous constatez | ||||
Many accidents are caused by | la herramienta está dañada, | |||
un dommage quelconque, | ||||
poorly maintained tools. | hágala reparar antes de | |||
faites réparer l’outil avant | ||||
| utilizarla. Muchos accidentes | |||
| de l’utiliser. Des outils mal | |||
| se deben a herramientas mal | |||
| entretenus sont à l’origine de | |||
| mantenidas. |
| ||
|
| beaucoup d’accidents. | ||
Use only accessories that | Use sólo accesorios reco- | N’utilisez que des acces- | ||
are recommended by the | mendados por el fabricante | soires recommandés par | ||
manufacturer for your | de su modelo. Los acceso- | votre fabricant et adaptés à | ||
model. Accessories that may | rios que resultan apropiados | votre modèle d’outil. Des ac- | ||
be suitable for one tool may | para un modelo pueden crear | cessoire conçus pour un type | ||
create a risk of injury when | riesgos de lesiones cunado se | d’outil peuvent provoquer des | ||
used on another tool. | utilizan con otra herramienta. | risques d’accident s’ils sont | ||
|
|
| utilisés sur un autre modèle. | |
Service | Servicio técnico | Entretien | ||
Tool service must be | Solamente personal | La réparation d’outils ne | ||
performed only by qualified | competente debe reparar | doit être confiée qu’à du | ||
repair personnel. Service or | las herramientas. Las tareas | personnel qualifié. De | ||
maintenance performed by | de servicio o mantenimiento | l’entretien assuré ou des | ||
unqualified personnel may | realizadas por personal no | réparations effectuées par du | ||
result in a risk of injury. | clificado purden ocasionar | personnel non qualifié peuvent | ||
| riesgos de lesiones. | occasionner des risques | ||
|
|
| d’accident. | |
When servicing a tool, use | Cuando realice tareas de | Lors d’un entretien | ||
only identical replacement | servicio en una herramienta, | ou d’une réparation, | ||
parts. Follow instructions | use sólo piezas de | n’utilisez que des pièces | ||
in the Maintenance section | repuesto idénticas. Siga las | de rechange identiques. | ||
of this manual. Use of | instrucciones de la sección | Suivez les instructions de | ||
unauthorized parts or failure | de Mantenimiento de este | ce manuel dans la section | ||
manual. El uso de piezas | maintenance. L’utilisation de | |||
to follow Maintenance | ||||
no autorizadas o la falta de | pièces non autorisées ou un | |||
Instructions may create a risk | ||||
observación de las instrucciones | manquement aux règles de | |||
of shock or injury. | ||||
de mantenimiento puede | maintenance peut provoquer | |||
| ||||
| ocasionar riesgos de choque | un risque d’électrocution ou des | ||
| eléctrico o lesiones. | blessures. |
Specific Safety Rules and/or Symbols
Symbol Definitions
V | volts | |
A | amperes | |
Hz | hertz | |
W | watts | |
min | minutes | |
| ........ | alternating current |
| .....direct current | |
| ||
no | no load speed | |
.......... | Class II Construction | |
…/min | revolutions per minute | |
......... | earthing terminal | |
.......... | safety alert symbol |
|
| Symbol Definitions |
V | voltios | |
A | amperios | |
Hz | hertzios | |
W | vatios | |
min | minutos | |
| .......... | corriente alterna |
| .....corriente continua | |
| ||
no | velocidad sin carga | |
| .......... | Construcción de Clase II |
…/min | revoluciones o vaivén por minuto | |
| .......... | erminal de puesta a tierra |
| .......... | símbolo de alerta de seguridad |
|
| Symbol Definitions |
V | volts | |
A | ampères | |
Hz | hertz | |
W | watts | |
min | .........minutes | |
|
| .........courant alternatif |
|
| courant continu |
no | ||
.......... | construction Classe II |
…/min.....tours/minute dans un sens ou l’autre
..........borne de mise à la terre
..........symbole d’alerte de sécurité
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will make the exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
Cuando esté realizando un trabajo donde la herramienta de corte puede tocar algún cable oculto o su propio cordón, sujete la herramienta tomándola de las superficies de agarre aisladas. El contacto con un alambre «vivo» dejará las piezas metálicas expuestas de la herramienta «con corriente» y electrocutará al operario.
Tenez l’outil par les surfaces de maintien isolées en utilisation où l’embout peut toucher un fil caché ou le propre cordon de l’outil. Le contact avec un tel fil peut amener une tension sur les parties métalliques exposées de l’outil et blesser l’opérateur.
6