![SLS20,](/images/new-backgrounds/197390/1973907x1.webp)
2 |
1 |
SLS20,
SLS22 and
SLS25 Only
2 |
1
|
| Tool Use | Uso de la Herramienta | Utilisation de l’Outil | |
|
|
|
|
|
|
|
| English | Espanol | Francais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● With a “Restrictive” trigger, nails | ● Las herramientas con “Gatillo | ● Avec une gachette “restrictive”, | ||
|
| can only be driven one way. | Restringido” solamente se | les clous ne peuvent être tirés | |
|
| First depress safety element | pueden disparar con el gatillo. | que dans une seule direction. | |
|
| against work surface then pull | Primero apriete el elemento de | Appuyer d’abord le palpeur de | |
|
| trigger. This feature is helpful | seguridad contra la superficie de | sécurité sur la surface de travail, | |
|
| trabajo y después tire del gatillo. | |||
|
| when precise fastener | puis tirer sur la gachette. Cette | ||
|
| É sta característica es útil cuando | |||
|
| placement is required. | fonction est utile pour un | ||
|
| se requiere precisión en la | |||
|
|
| placement précis de projectiles. | ||
|
|
| colocación de los sujetadores. | ||
|
| Read the “Customer Satisfac- |
|
| |
|
|
| Lire le “Rappel de Sécurité et | ||
|
| tion and Safety Reminder” | Lea el “Recordatorio de | ||
|
| (CSSR) in the tool and fastener | Seguridad y Satisfacción del | Satisfaction du Client” (CSSR) | |
|
| boxes for safety information | Cliente” (CSSR) en las cajas de | dans les boites à outils et | |
|
| regarding the Dual Action and | sujetadores y de las | fixations pour les informations | |
|
| Restrictive triggers. Under | herramientas para información | de sécurité concernant les | |
|
| certain conditions, the | sobre seguridad de los Gatillos | Détentes à Double Action et à | |
|
| Restrictive trigger may reduce | Restringido y de Acción Dual. | Restriction. Dans certaines | |
|
| Bajo ciertas condiciones, el | |||
|
| the possibility of injury to you or | circonstances, la Détente à | ||
|
| Gatillo Restringido puede reducir | |||
|
| to others working with you. | Restriction peut réduire la | ||
|
| la posibilidad de heridas a su | |||
|
|
| possibilité de se blesser ou de | ||
|
|
| persona o a otros que trabajen | ||
|
|
| blesser d’autres personnes. | ||
|
|
| con usted. | ||
| ● This tool is equipped with a depth | ● Esta herramienta está equipada | ● Cet appareil est équipé d’un | ||
|
| control safety element. To adjust | con un dispositivo de seguridad | réglage en profondeur d’agrafage. | |
|
| the depth of the staple being | para el control de la profundidad. | Pour régler la pénétration de | |
|
| driven, loosen the screw and | Para ajustar la profundidad de la | l’agrafe, désserrez la vis et faites | |
|
| grapa a clavar, afloje el tornillo y | glisser vers le haut ou le bas la | ||
|
| slide the lower safety element up | |||
|
| deslice el dispositivo de seguridad | partie inférieure du palpeur de | ||
|
| or down and lock in place by | |||
|
| inferior hacia arriba o hacia abajo y | sécurité. | ||
|
| tightening the screw. Be sure the | |||
|
| asegúrelo apretando el tornillo. | l’intermédiaire de la vis. Assurez- | ||
|
| safety element moves freely after | Asegúrese de que el dispositivo de | vous que le palpeur de sécurité | |
|
| adjustment. | seguridad se mueva libremente | bouge librement, une fois le | |
|
|
| después del ajuste. | réglage fait. | |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ● Should a nail jam occur, | ● Si se produce un altascamiento | ● Si un enrayage se produit, | ||
|
| disconnect air supply. | de un clavo, desconecte el | coupez l’arrivée d’air. | |
|
|
| suministro de aire. |
|
|
|
|
|
| ||
| ● Pull feeder shoe back into | ● Tire del alimentador hacia atrás | ● Tirez en arrière le sabot du | ||
|
| “locked” position and remove | a la posición “cerrada” y retire | chargeur dans la position de | |
|
| staples. | las grapas. | “verrouillage” et enlevez les | |
|
|
|
| projectiles. | |
|
|
|
| ||
| ● Release | ● Suelte el pestillo de alivio fácil | ● Relâchez le loquet | ||
|
| open door. | ouvrez le volet de front. | ||
|
| Remove jammed fastener. Close | grapa atascado. Cierre la puerta | Enlevez le projectile coincé. | |
|
| door and latch. | con pestillo. | Fermez le volet de front et le | |
|
|
|
| loquet. | |
|
|
|
|
|
|
3