IS 150 IS
Notice d‘emploi
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Istruzioni per l‘uso
Sennheiser Weitere Informationen
Sie haben die richtige Wahl getroffen
Produktvarianten IS
Vorteile
Umweltschutz und Gesundheit
In dieser Verpackung finden Sie
Akku BA 151 zur Stromversorgung des Empfängers
Hinweis
Aufstellung des Senders
Inbetriebnahme des Senders
Empfänger einschalten
Optimale Aussteuerung des Senders
Inbetriebnahme des Empfängers
Einstellung an Ihrer HiFi-Anlage
transparente Ohrpolster, weiche Ausführung
Ohrpolsterwechsel
Schwarze Ohrpolster, festere Ausführung
Eine einfache Regel
Lichtweg freihalten
Laut hören ? - NEIN
Hinweis
Akkus laden / Ladekontrolle
und Ladeschacht
Betrieb mit einem zweiten Akku
Akkus haben einen Ladezyklus
Betriebszeit x 3 = Ladezeit
Betriebszeit bereit
Empfänger
Wichtige Hinweise
Technische Daten
Sender
Sennheiser Additional information
Thank you for choosing Sennheiser
Product variants IS
Advantages
Environment and health
This packing unit contains
Setting up the transmitter
Putting the transmitter into operation
Level control of the transmitter
Switching on the receiver
Adjusting your hi-fisystem
Putting the receiver into operation
Replacing the ear-cushions
Black ear-cushions,firmer version
There is a simple rule
Volume up? - No
Free line of sight
Charging the accuplug / charge indication
This charging process is indicated by the LED
charging compartment of the transmitter
Rechargeable accuplugs have a „charging cycle“
Operation with a second accuplug
Accessories
Safety instructions
Technical data
Receiver
Pour de plus amples informations sur Sennheiser
Vous avez fait un choix judicieux
Variantes IS
Sennheiser Une technologie de pointe et
Un service apres-ventetournes le client
Avantages
Protection de l’environnement et de la sante
Dans l’emballage, vous trouverez
NOTA
Mise en service de l’emetteur
Mise en place de l’emetteur
Mise en marche du recepteur
Mise en service du recepteur
Sensibilite optimale de l’emetteur
Reglage sur votre chaine HiFi
Remplacement des coussinets d’oreilles
Coussinets noirs, version semi-rigide
La règle est simple
Ne reglez jamais le volume a fond
Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiere
Charge des accus / controle de la recharge
NOTA
Fonctionnement avec un deuxieme accu
Les accus presentent un “cycle de recharge“
Duree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge
logement
Caractéristiques techniques
Accessoires recommandés
Observations relative a la securite
Récepteur
Sennheiser: Altre informazioni
Ha fatto la scelta giusta
Varianti del prodotto IS
Vantaggi
Protezione dell’ambiente e salute
In questa confezione trova
Avvertenza
Installazione del trasmettitore
Messa in funzione del trasmettitore
Inserimento del ricevitore
Modulazione ottimale del trasmettitore
Messa in funzione del ricevitore
Regolazione sul suo impianto hifi
Imbottiture trasparenti, esecuzione morbida
Sostituzione dell’imbottitura dell’auricolare
Imbottiture nere, esecuzione più dura
Una regola semplice
Ascolto ad alto volume ? - Meglio di no
Tenere libero il percorso della luce
Avvertenza
Ricarica accumulatore / controllo ricarica
di custodia e di ricarica
di ricarica
Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica“
Funzionamento con un secondo accumulatore
potenza
Dati tecnici
Accessori
Avvertenze importanti
Ricevitore
Sennheiser Otras informaciones
¡Ha hecho usted una elección perfecta
Variantes del producto IS
Ventajas
Protección del medio ambiente y salud
En este envase encontrará vd
Nota
Emplazamiento del transmisor
Poner el transmisor en servicio
Conectar el receptor
Modulación perfecta del transmisor
Poner el receptor en servicio
Ajuste a efectuar en el equipo hifi
Art. núm
Almohadillas negras, más sólidas
Almohadillas transparentes, suaves
Art. núm
Una regla sencilla
¿Escuchar a todo volumen? - ¡No
Mantener despejado el camino óptico
compartimiento de alojamiento y carga . El LED
Nota
Servicio utilizando el otro acumulador
Los acumuladores tienen un „ciclo de carga“
Tiempo de servicio x 3 = tiempo de carga
carga
Transmisor
Indicaciones importantes
Datos técnicos
Accesorios
Sennheiser Meer informatie
U heeft de juiste keuze gemaakt
Productvarianten IS
Voordelen
Milieubescherming en gezondheid
In deze verpakking vindt u
Reserve oorkussens voor de kinbeugelontvanger
Instructie
De zender opstellen
De zender in gebruik nemen
De ontvanger in gebruik nemen
Instelling op uw hifi-installatie
Optimale modulatie van de zender
De ontvanger inschakelen
Transparante oorkussens, zachte uitvoering
Vervangen van de oorkussens
Zwarte oorkussens, stevige uitvoering
Art.nr
Een eenvoudige regel
Sterk volume? Nee
Straaltraject vrijhouden
Voor het eerste gebruik de accu 24 uren opladen
Accu‘s opladen/laadcontrole
Opmerking
Gebruiken met een tweede accu
Accu‘s hebben een „laadcyclus“
Gebruikstijd x 3 = laadtijd
van de zender gedurende ca
Technische gegevens
Accessoires
Belangrijke instructies
Ontvanger
Telefon 05130/600-0
Änderungen vorbehalten Subject to alterations
Sennheiser Irland GmbH
D-30900Wedemark