Sennheiser SZI 1015-T manual Receptores de infrarrojos adecuados, Montaje del trípode, RI 250 J

Models: SZI 1015-T

1 86
Download 86 pages 52.83 Kb
Page 68
Image 68
Montaje del trípode

Montaje del trípode

Para permitir el montaje en diferentes trípodes , el transmisor de mando/radiador de potencia SZI 1015-T está provisto de una rosca alternante de 5/8” que permite atornillarlo con la pieza reductora para modificarlo a rosca de 3/8” ó de 1/2”.

Colocar el SZI 1015-T en posición vertical, teniendo los cables hacia abajo. Gracias al emplazamiento vertical se logra la refrigeración suficiente del radiador, dado que el aire puede circular a través de las nervaduras de refrigeración que hay en las partes laterales.

9

Receptores de infrarrojos adecuados

RI 150

 

Banda ancha, monofónico, receptor de mentonera

RI 250

 

Banda ancha, monofónico, receptor de mentonera, variante de audiología

RI 250 J

Banda ancha, monofónico, receptor de mentonera, casquillo de salida de BF,

 

 

jack de 3,5 mm

RI 250 S

Banda ancha, monofónico, sin brazos de auricular, casquillo de salida de BF,

 

 

jack de 3,5 mm

HDI 302

 

Banda ancha, servicio estereofónico o de 2 canales (sólo monofónico),

 

 

receptor de mentonera

68

Page 68
Image 68
Sennheiser SZI 1015-T manual Receptores de infrarrojos adecuados, Montaje del trípode, RI 250 J, RI 250 S

FAQ

What is the threading of the SZI 1015-T transmitter?

The SZI 1015-T transmitter is equipped with an alternating 5/8 threading that allows for mounting on different tripods. It can be modified to 3/8 or 1/2 thread with a reducing piece.

How should the SZI 1015-T be positioned for proper cooling?

The SZI 1015-T should be placed in a vertical position with the cables hanging down to ensure sufficient cooling of the radiator.

Which infrared receivers are suitable for use with the SZI 1015-T transmitter?

The RI 150, RI 250, RI 250 J, RI 250 S, and HDI 302 are all suitable infrared receivers for use with the SZI 1015-T transmitter.