Intermediate & Large Frame Snowthrowers
16
Easy Turn™ Cable Adjustment
If the Easy Turn™ cable has stretched, the gears will not disen- gage when the control lever is activated. Adjust the cable using the following procedure.
1.Turn the engine off and disconnect the spark plug wire.
2.Loosen the jam nut (B, Figure 21).
3.Turn the adjustment nut (A) to lengthen or shorten the cable. The cable should be tightened just until all slack is removed from the lever, however it must not engage the Easy Turn™ release without depressing the control lever.
4.Tighten the jam nut.
DE
EINSTELLUNG DES EASY TURN(TM)- SEILZUGS
Wenn sich der Easy
1.Motor abstellen und Zündkabel abklemmen.
2.Die Gegenmutter lösen (B, Abbildung 21).
3.Die Stellmutter (A) drehen, um den Seilzug zu verlängern oder zu verkürzen. Der Seilzug sollte so gespannt werden, dass der Hebel kein Spiel mehr aufweist. Dabei muss jedoch darauf geachtet werden, dass die Easy Turn(tm)- Freigabe nur beim Drücken des Bedienhebels betätigt wird.
4.Die Gegenmutter anziehen.
NO
JUSTERING AV EASY TURN™ KABELEN
Hvis Easy Turn™ kablen er forstrukket, blir ikke tannhjulene utkoplet når du aktiverer kontrollspaken. Juster kabelen på føl- gende måte.
1.Slå av motoren og frakople tennpluggledningen.
2.Løsne sperremutteren (B, figur 21).
3.Vri justeringsmutteren (A) for å forkorte eller forlenge kabe- len. Kabelen skal strammes slik at det ikke er slak i spak- en, men kabelen skal derimot ikke innkople Easy Turn™ funksjonen uten at kontrollspaken blir trykket inn.
4.Stram sperremutteren
SE
JUSTERING AV EASY TURN™-KABELN
Om Easy
1.Stäng av motorn och ta bort tändstiftskabeln.
2.Lossa låsmuttern (B, figur 21).
3.Vrid justeringsmuttern (A) för att förlänga eller förkorta kabeln. Kabeln bör endast spännas tills allt spel i reglaget försvinner. Dock ska Easy
4.Spänn åt låsmuttern.
B |
A |
Figure 21. Cable Adjustment
FR
RÉGLAGE DU CABLE EASY TURN(TM)
Si le câble Easy Turn(tm) est détendu, les pignons ne se débrayent pas lorsque le levier de commande est actionné. Le câble se règle de la manière suivante.
1.Couper le moteur et débrancher le câble de bougie.
2.Desserrer le
3.Tourner l’écrou de réglage (A) de manière à allonger ou raccourcir le câble. Le câble doit être juste assez tendu pour éliminer tout jeu au niveau du levier, mais sans pour autant engager le mécanisme Easy Turn(tm) lorsque le levi- er de commande est au repos.
4.Serrer le
IT
REGOLAZIONE DEL CAVO EASY TURN(TM)
Se il cavo Easy Turn(tm) si è allentato, gli ingranaggi non si disinseriranno all’attivazione della leva di comando. Regolare il cavo, seguendo la procedura seguente.
1.Spegnere il motore e scollegare il filo della candela.
2.Allentare il controdado (B, Figura 21).
3.Girare il dado di regolazione (A) in modo da allungare o accorciare il cavo. Il cavo va stretto quel tanto che basta per la rimozione di tutta la lentezza dalla leva ma non deve far sbloccare l’Easy Turn(tm) senza che venga premuta la leva di comando.
4.Serrare il controdado.
8/2005 | 23 | TP |