Sony MDX-CA680 service manual US model

Models: MDX-CA680

1 64
Download 64 pages 32.71 Kb
Page 6
Image 6

MDX-CA680/CA680X

(US model)

3

RCA pin cord (not supplied) Cordon à broche RCA (non fourni)

Source selector

Supplied with the CD/MD changer

Sélecteur de source

Fourni avec le changeur de CD/MD

Supplied with XA-C30

Fourni avec le XA-C30

Left Gauche

Right

Droit

Left Gauche

Right

Droit

 

 

 

AUDIO OUT

 

BUS AUDIO IN

FRONT

 

 

 

 

 

L

from car antenna adaptor

 

R

BUS OUT

AUDIO OUT

à partir de l’adaptateur de

AUDIO

FRONT

l’antenne de la voiture

 

 

 

 

AUDIO OUT

Fuse (10 A)

 

 

REAR

Fusible (10 A)

 

 

Blue/white striped

3

AMP REM

Rayé bleu/blanc

Max. supply current 0.3 A

 

 

 

 

Courant max. fourni 0,3 A

 

 

 

White

 

 

 

Blanc

 

 

 

White/black striped

 

 

Rayé blanc/noir

 

 

Gray

 

 

 

Gris

 

 

 

Gray/black striped

 

 

Rayé gris/noir

 

 

Green

 

 

 

Vert

 

 

 

Green/black striped

 

 

Rayé vert/noir

 

 

Purple

 

 

 

Mauve

 

 

 

Purple/black striped

 

 

Rayé mauve/noir

REMOTE

IN

*

BUS

CONTROL IN

8 Black

Noir

 

 

1

 

 

 

Blue

ANT REM

 

Bleu

2

 

Max. supply current 0.1

A

 

 

 

Courant max. fourni 0,1

A

 

Light blue

Bleu cielATT

4

Red

Rouge

5

Yellow

Jaune

6

*Insert with the cord upwards. Insérez avec le câble vers le haut.

Notes on the control and power supply leads

The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.

A power antenna without relay box cannot be used with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.

Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.

Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the car.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid malfunction, do not use the built-in speaker wires installed in your car if its unit end share a common negative (–) lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker cords to each other.

Précautions

•Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

•Evitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

•Avant d’effectuer les raccordements, débranchez la borne de terre de la batterie du véhicule pour éviter tout court-circuit.

•Raccordez les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.

Rassemblez tous les fils de terre en un point de masse commun.

•Veillez à isoler avec du chatterton tout fil lâche non raccordé.

Remarques sur le cordon d’alimentation (jaune)

•Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale des circuits de la voiture raccordée doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.

•Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants (1)

Les numéros de l’illustration correspondent à ceux des instructions.

Attention

Manipulez précautionneusement le support 1 pour éviter de vous blesser aux doigts.

Exemple de raccordement (2)

Remarques (2-A)

Raccordez d’abord le fil de masse avant de raccorder l’amplificateur.

Si vous raccordez un amplificateur de puissance indépendant et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.

Conseil (2-B- )

Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est indispensable.

Schéma de raccordement (3)

1à un point métallique de la voiture

Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d‘entrée d‘alimentation jaune et rouge.

2vers le fil de commande de l‘antenne électrique ou le fil d‘alimentation de l‘amplificateur d‘antenne

Remarques

Il n'est pas nécessaire de raccorder ce fil s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”.

3au niveau du AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.

4vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture

5à la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires Remarques

S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.

Raccordez d‘abord le fil de masse noir.

Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/ AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”.

6à la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d‘abord le fil de masse noir.

Remarques sur les fils de commande et d'alimentation

Le fil de commande de l’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez l’appareil sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez la sortie de commande de l’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

Une antenne électrique sans boitier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité de manipulation adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut- parleur au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du haut- parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la borne négative (–) de l’enceinte.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut- parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les fils des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un fil négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut- parleurs de l’appareil.

6

Page 6
Image 6
Sony MDX-CA680 service manual US model

MDX-CA680 specifications

The Sony MDX-CA680 is an advanced multi-disc car audio system that exemplifies Sony's commitment to delivering high-quality sound and innovative features. With its sleek design and user-friendly interface, it stands as a popular choice for audiophiles and casual listeners alike. This model supports both MD (MiniDisc) playback as well as traditional CD formats, providing exceptional versatility for music enthusiasts who prefer various media.

One of the standout features of the MDX-CA680 is its 40 watts maximum output per channel. This power allows for dynamic sound reproduction across a wide range of musical genres. By utilizing Sony's proprietary Dynamic Bass Enhancement technology, the system enriches low-frequency sounds, making them feel fuller and more immersive, perfect for bass-heavy tracks.

The MDX-CA680 is designed with user convenience in mind. Its rotary control knob and intuitive button layout facilitate easy navigation through tracks and settings, allowing drivers to focus on the road while effortlessly managing their audio experience. The system also boasts a detachable faceplate, a crucial security feature for preventing theft.

Another notable characteristic of the MDX-CA680 is its support for various audio formats. Besides MD and CD, the system can handle MP3s, enabling users to create and playback custom playlists with ease. The player’s compatibility with CD-R and CD-RW media also enhances its functionality, allowing users to enjoy burned discs filled with their favorite tunes.

The display on the MDX-CA680 is characterized by a clear and bright LCD screen that provides essential information at a glance. This includes track titles, elapsed time, and artist names, making it easy to follow along with your music. Additionally, the unit supports adjustable EQ settings, allowing users to personalize their audio experience to suit their preferences.

In terms of installation, the MDX-CA680 is designed to integrate seamlessly into various vehicle models, featuring a standard DIN size that fits most aftermarket dashboards. Overall, the Sony MDX-CA680 stands out in the realm of car audio systems, offering a blend of versatility, quality, and user-friendly features that enhance the driving experience, making every journey more enjoyable.