Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
SRS-Z30/Z31
© 2004 Sony Corporation Printed in Philippines
*“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. “WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
A
Left speaker (rear)Enceinte gauche (arrière)AC power adaptor (supplied)Adaptateur secteur (fourni)to wall outletVers la prise muraleto DC IN 9 V jackVers la prise DC IN 9 VB
Right speaker (rear) | Left speaker (rear) |
Enceinte droite | Enceinte gauche |
(arrière) | (arrière) |
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the apparatus with news papers,
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Precautions
•Use only the supplied AC power adaptor. •After operating the system with the AC power
adaptor, disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the system is not to be used for an extended period of time. The POWER switch on the left speaker does not turn the AC power adaptor off.
•Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
•Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
•Should any solid object or liquid fall into the system, remove the AC power adaptor and have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
•Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
•Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards or floppy disks using magnetic coding in front of the system for an extended period of time.
•Do not set the speakers in an inclined position. •Do not place the speakers in positions from
where they are likely to fall. Do not keep any valuables near the speakers.
•An opening is located on the back of the cabinet for heat radiation. For efficient heat radiation, ensure there is sufficient space to the rear and do not place objects on the unit. The unit may malfunction due to the heat.
If the TV picture or monitor display is magnetically distortedAlthough this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before turning it off.
Use the optional
To switch INPUT1 and INPUT2, use ON/ OFF of the device connected to the speakers.
Listening to the sound (see fig. C)
First, turn down the volume on the left speaker. Before connecting the speakers to the headphone output, reduce the volume of the connected component.
1Press the POWER switch ($ ON).The POWER indicator lights up.
2Adjust the VOLUME control.When connecting to the headphone output, also adjust the volume of the connected component.
After listening, press the POWER switch (4 OFF).
The POWER indicator goes off.
Note
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST (Walkman, etc.) function as it may cause audible distortion.
3Using the headphones/earphonesConnect headphones/earphones to the PHONES jack.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure the volume on the left speaker and the connected component have been turned up properly.
•Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
The sound is distorted.•Turn down the volume level on the connected component. Or, if the connected component has the bass boost function, set it to off.
•Rotate VOLUME on this unit to reduce the volume.
There is hum or noise in the speaker output.•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.Make sure all the connections have been correctly made.
The brightness of the POWER indicator is unstable.The brightness of the POWER indicator may become unstable when the volume is turned up. This is not malfunction.
Specifications
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi,
Précautions
•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. •Lorsque vous avez terminé d’utiliser le système
avec l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée. Le bouton POWER sur l’enceinte gauche ne permet pas de désactiver l’adaptateur secteur.
•N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Confiez la réparation de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
•N’installez pas votre système à proximité dcr ources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
•Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
•Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, de benzine ni de diluant.
•Bien que cet appareil soit doté d’un écran magnétique, ne laissez pas de cassettes enregistrées, de montres, de cartes bancaires, de disquettes ou tout autre objet utilisant un système d’encodage magnétique face à l’appareil pendant une période prolongée.
•N’installez pas les enceintes en position inclinée.
•N’installez pas les enceintes à des endroits où elles pourraient tomber. Ne conservez pas d’objets de valeur à proximité des enceintes. •Une ouverture est située à l’arrière de l’enceinte pour prévenir les accumulations de chaleur.
Pour que la chaleur s’évacue correctement, laissez un espace suffisant à l’arrière et ne placez pas d’objets sur l’appareil.
L’accumulation de la chaleur peut entraîner un problème de fonctionnement au niveau de l’appareil.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis
Utilisez l’adaptateur de fiche
Pour commuter INPUT1 et INPUT2, utilisez le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l’appareil raccordé aux enceintes.
Ecoute du son (voir fig. C)
Baissez d’abord le volume de l’enceinte gauche. Avant de raccorder les enceintes à la sortie de casque, baissez le volume de l’appareil raccordé.
1Appuyez sur le bouton POWER ($ ON (marche)).Le voyant POWER s’allume.
2Réglez la commande VOLUME.Lors du raccordement des enceintes à la sortie de casque, réglez également le volume de l’appareil raccordé.
Après avoir écouté le son, appuyez sur le bouton POWER (4 OFF (arrêt)).
Le voyant POWER s’éteint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman ou autre), car il est possible qu’elle cause des distorsions sonores.
3Utilisation du casque ou des écouteursRaccordez le casque ou les écouteurs à la prise PHONES.
Dépannage
En cas de problème avec votre système acoustique, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste,
•Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
•Vérifiez que le volume de l’enceinte gauche et de l’appareil raccordé sont correctement réglés.
•Vérifiez si le casque d’écoute est branché. S’il est branché,
•Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost,
•Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour réduire le volume.
Un ronronnement ou un bruit provient des enceintes.•Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
•Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près du téléviseur.
Le son s’est arrêté brusquement.Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Le voyant POWER s’allume par intermittence.Le voyant POWER peut s’allumer par intermittence lorsque le volume est fort. Ceci n’a rien d’anormal.
Spécifications
Section des enceintesType d’enceintes | Gamme étendue, Bass |
CD/MD |
| |
Walkman*, etc |
| |
Walkman* CD | CD/MD | |
et MD ou un | ||
player, etc. | ||
autre appareil | ||
Lecteur CD | ||
| ||
| et MD ou | |
| un autre | |
| appareil | |
PC, etc. |
| |
Ordinateur |
| |
ou un autre |
| |
appareil |
|
When there seems to be no improvement, locate the system further away from the TV set/ personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the system.
If you have any questions or problems concerning your system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the speakers
1 Connecting the AC power adaptor to |
the speaker. (See fig. A) |
Enclosure type | Full range, Bass reflex, | |
| magnetically shielded | |
Speaker system | 39 mm (diameter) |
|
Impedance | 8 Ω |
|
Rated input power | 3 W |
|
Amplifier section (Left Speaker) |
| |
Rated output | 3 W + 3 W |
|
| (10 % T.H.D., 1 kHz, 6 Ω ) | |
Bass boost | MEGA BASS |
|
Input | Input cord a | |
| plug (2 m) ⋅ 1 |
|
| Stereo mini jack ⋅ | 1 |
Input impedance | 4.7 kΩ (at 1 kHz) |
|
Output | Stereo mini jack ⋅ | 1 |
| (PHONES) |
|
General |
|
|
Power | DC 9V (supplied AC | |
| power adaptor) |
|
bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Raccordement des enceintes
| reflex, dotée d’un bouclier |
| magnétique |
Système de | |
| 39 mm (diamètre) |
Impédance | 8 Ω |
Puissance de tension |
|
nominale en entrée | 3 W |
Sortie nominale | 3 W + 3 W |
|
|
| (DHT : 10 %, 1 kHz, 6 Ω | ) | |
Bass boost | MEGA BASS |
|
|
Entrée | Cordon d’entrée pour une | ||
| 1 | ||
| 1 |
| |
Impédance d’entrée | 4,7 kΩ (à 1 kHz) |
|
|
Sortie | 1 |
| |
| (prise de casque) |
|
|
Généralités |
|
|
|
Alimentation | 9 V CC (adaptateur secteur | ||
| fourni) |
|
|
Dimensions (l/h/p) | Env. 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm |
|
C
Left speaker (front) | Right speaker (front) |
Enceinte gauche | Enceinte droite |
(avant) | (avant) |
Note |
Use only the supplied AC power adaptor. |
Do not use any other AC power adaptor to |
avoid damaging the speakers. |
When the system is connected to the monaural jack of a radio, etc., the sound may only come through the left speaker. In such a case, use the optional Sony plug adaptor PC- 236MS. The sound will come through both speakers.
Dimensions (w/h/d) approx. 50 ⋅ 145 ⋅ 70 mm | |
| (2 ⋅ 5 3/4 ⋅ 2 7/8 inch) |
Mass | (Left) 250 g (9 oz.), |
| (Right) 200 g (7 oz.) |
AC power adaptor (1)
Operating Instructions (1)
Optional accessoriesConnecting cord
Design and specifications are subject to change without notice.
Remarque
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Pour éviter d’endommager les enceintes, n’utilisez pas d’autre type d’adaptateur secteur.
Polarité de la fiche2Raccordez l’enceinte gauche àl’appareil émettant la source (voir fig. B).Lorsque le système est raccordé à la prise mono d’une radio ou d’un autre appareil, le son peut uniquement être émis par l’enceinte gauche. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche Sony
| (2 ⋅ 5 3/4 ⋅ 2 7/8 po.) |
Masse | (gauche) 250 g (9 on.), |
| (droite) 200 g (7 on.) |
Adaptateur secteur (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoires en optionCâble de raccordement
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.