Assembly
aStraighten and feed the speaker cord through the hole on the pipe stand.

bIf your speaker cord is attached with a connector, fold the speaker cord as shown in the illustration. Then, straighten and feed the speaker cord

through the base (B) and from the bottom of the pipe stand (A) up.

2Attach the foot pads (C) to the bottom of the base (B). Place the pipe stand (A) accordingly on the base, then secure the pipe stand to

the base with a screw (D).
3Turn the pipe stand up side down
and secure two screws (D) to the bottom of the base.

4Loosen the two screws on the pipe stand to adjust to a height of 762 mm to 984 mm. Then, tighten back the screws.

5Tightly secure the speaker to the mount with the screw (E).
Montage
aPassez le cordon d’enceinte à travers l’orifice du tube socle.

bSi votre cordon d’enceinte comporte un connecteur, pliez le cordon d’enceinte comme illustré. Redressez ensuite le cordon d’enceinte et faites-le passer à travers la base

(B), puis remontez-le par la partie inférieure du tube (A) socle.

2Fixez les tampons (C) sur la partie inférieure de la base (B). Placez le tube socle (A) de même sur la base, puis fixez le tube socle à la

base à l’aide d’une vis (D).
3Retournez le tube socle à l’envers,
puis fixez deux vis (D) sur la partie inférieure de la base.

4Dévissez les deux vis sur le tube socle pour le régler à une hauteur de 762 à 984 mm. Ensuite, resserrez les vis.

5Fixez solidement l’enceinte à la monture avec la vis (E).

Montaje

aEstire el cable del altavoz e introdúzcalo a través del orificio del tubo de soporte.

bSi el cable del altavoz está sujeto con un conector, doble el cable del altavoz como se indica en la ilustración. A continuación, enderece el cable del altavoz e introdúzcalo

por la base (B) y desde la parte inferior del tubo, vaya subiéndolo

hacia arriba (A).

2Coloque las almohadillas (C) en la parte inferior de la base (B). Sitúe el tubo de soporte (A) correctamente en la base y fíjelo firmemente a ésta

con un tornillo (D).

3Gire el tubo de soporte hacia abajo y sujételo firmemente con dos

tornillos (D) a la parte inferior de la base.

4Afloje los dos tornillos situados en el tubo de soporte para ajustarlo a una altura de entre 762 mm y 984 mm.

A continuación, vuelva a apretar los tornillos.

5Fije firmemente el altavoz a la montura con el tornillo (E).

Zusammenbauen

aDas Lautsprecherkabel gerade ziehen und durch die Bohrung am Rohrständer führen.

bWenn das Lautsprecherkabel mit einem Stecker verbunden ist, das Lautsprecherkabel falten, wie in der Abbildung gezeigt. Dann das Lautsprecherkabel gerade ziehen

und durch den Fuß (B) und von unten nach oben durch den Rohrständer (A) führen.
2Die Fußpolster (C) an der

Unterseite des Fußes (B) anbringen. Den Rohrständer (A) entsprechend auf den Fuß stellen

und dann mit einer Schraube (D) am Fuß befestigen.
3Den Rohrständer umdrehen und zwei

Schrauben (D) an der Unterseite des Fußes befestigen.

4Die beiden Schrauben am Rohrständer lösen und eine Höhe zwischen 762 mm und 984 mm einstellen. Anschließend die Schrauben wieder anziehen.

5Den Lautsprecher mit der Schraube
(E) fest an die Montageplatte anschrauben.
Monteren

aTrek het luidsprekersnoer recht en leid het door de opening in de stang.

bAls het luidsprekersnoer is bevestigd met een connector, plaatst u het luidsprekersnoer zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Trek vervolgens

het luidsprekersnoer recht. Leid het snoer door de sokkel (B) en vanaf de onderkant van de stang (A) naar boven.

2Bevestig de voetkussentjes (C) aan de onderkant van de sokkel (B). Plaats de stang (A) op de sokkel en maak deze vast met een schroef (D).

3Draai de stang om en maak twee schroeven (D) vast aan de onderkant van de sokkel.

4Maak de twee schroeven op de stang los om de standaard in te stellen op een hoogte van 762 tot 984 mm. Draai daarna de schroeven weer vast.

5Bevestig de luidspreker goed op de steun met behulp van de schroef (E).

Montering
aSträck ut högtalarkabeln och led den genom hålet på rörstativet.

bOm den högtalarkabel du har är försedd med en kontakt, viker du högtalarkabeln som illustrationen visar. Därefter sträcker du ut och leder högtalarkabeln genom bottenplattan

(B) och sedan från rörstativets (A) nedre ände och uppåt.
2Fäst fotdynorna (C) på

bottenplattans undersida (B). Passa in rörstativet (A) mot bottenplattan, och skruva sedan fast rörstativet i bottenplattan med en skruv (D).

3Vänd rörstativet upp och ned och skruva sedan i två skruvar (D) på undersidan av bottenplattan.

4Lossa de två skruvarna på rörstativet och ställ in höjden. Du kan reglera höjden mellan 762 mm och 984 mm. Skruva sedan åt skruvarna.

5Skruva fast högtalaren ordentligt i monteringsplattan med skruven (E).

Montaggio

aEstendere il cavo del diffusore e inserirlo nel foro dell’asta.

bSe il cavo del diffusore viene collegato mediante un connettore, piegare il cavo come illustrato. Quindi, estendere il cavo del diffusore e farlo passare

attraverso la base (B) e la parte inferiore dell’asta (A).

2Applicare i piedini antiscivolo (C) nella parte inferiore della base (B). Posizionare l’asta (A) in modo appropriato sulla base, quindi fissarla alla base stessa mediante una vite (E).

3Capovolgere l’asta, quindi fissare due viti (D) nella parte inferiore della base.

4Allentare le due viti sull’asta per regolarla ad un’altezza da 762 mm a 984 mm. Quindi, stringere di nuovo le viti.

5Fissare saldamente il diffusore al supporto mediante la vite (E).

Montaż
aWyprostuj przewód i przeciągnij go przez otwór w stojaku rurowym.

bJeśli przewód głośnikowy jest podłączany za pośrednictwem złącza, złóż go w sposób pokazany na ilustracji. Następnie wyprostuj przewód głośnikowy, po czym przeciągnij go przez

podstawę (B) i z dołu do góry stojaka rurowego (A).

2Przymocuj podkładki (C) pod spodem podstawy (B). Umieść odpowiednio stojak rurowy (A) w podstawie, a następnie przykręć go do podstawy za pomocą

wkrętu (D).

3Odwróć stojak rurowy do góry nogami i przykręć dwa wkręty (D) pod spodem podstawy.

4Poluzuj dwa wkręty na stojaku rurowym, aby wyregulować jego wysokość w zakresie od 762 mm do 984 mm. Następnie dokręć z powrotem wkręty.

5Mocno przykręć głośnik do stojaka za pomocą wkrętu (E).

Montering

aRet højttalerledningen ud, og før den gennem hullet i standerrøret.

bHvis højttalerledningen er forbundet til et stik, skal du folde højttalerledningen som vist på illustrationen. Ret højttalerledningen

ud, og før den gennem basen (B) og fra bunden af standerrøret (A) op.

2Sæt beskyttelsespuderne (C) på undersiden af basen (B). Anbring standerrøret (A) på basen, og fastgør det derefter til basen med en skrue (D).

3Vend standerrøret på hovedet, og skru de to skruer (D) under basen fast.

4Løsn de to skruer på standerrøret for at indstille det til en højde på 762 mm til 984 mm. Stram derefter skruerne igen.

5Fastgør højttaleren til beslaget med skruen (E).
Kokoaminen
aSuorista kaiutinjohto ja pujota se sitten jalustaputkessa olevan reiän läpi.

bJos kaiutinjohdossa on liitin, taivuta kaiutinjohtoa kuvan mukaan. Suorista sitten kaiutinjohto ja pujota

se jalustan (B) läpi ja jalustaputken alapäästä (A) ylös.

2Kiinnitä pehmustetyynyt (C) jalustan pohjaan B. Aseta jalustaputki (A) jalustalle ja kiinnitä

jalustaputki jalustaan ruuvilla (D).
3Käännä jalustaputki ylösalaisin ja kiinnitä kaksi ruuvia (D) jalustan pohjaan.

4Löysennä kahta jalustaputken ruuvia ja säädä korkeus välille 762–984 mm. Kiristä sitten ruuvit uudelleen.

5 Kiinnitä kaiutin pitävästi jalustaan ruuvilla (E).
Montagem
aEndireite e enfie o cabo do altifalante no orifício do tubo do suporte.

bSe o cabo do altifalante estiver ligado a um conector, dobre o cabo como se mostra na ilustração. Depois, endireite e enfie o cabo do

altifalante na base (B) e pela parte inferior do tubo do suporte (A) até acima.

2Monte os pés (C) na parte inferior da base (B). Coloque o tubo do suporte (A) na base e fixe-o com um parafuso (D).

3Vire o tubo do suporte ao contrário e fixe os dois parafusos (D) à parte inferior da base.

4Desaperte os dois parafusos do tubo do suporte para ajustar para uma altura de 762 mm a 984 mm. Depois,

volte a apertar os parafusos.
5Prenda bem o altifalante à armação com o parafuso (E).

a

b

a

b

Note on placement

Use caution when placing the stand on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.

Remarque sur l’installation

Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du support sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.

Nota acerca de la ubicación

Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.

Hinweis zur

Aufstellung

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Ständer auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.

Opmerking over plaatsen

Ga voorzichtig te werk wanneer u de staander op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen optreden.

Placering

Var försiktig när du placerar högtalarstativet på ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom högtalarstativet kan orsaka fläckar eller missfärgningar.

Nota sulla collocazione

Se il supporto viene collocato su un pavimento trattato con prodotti specifici, quali cera, olio o lucidanti, prestare attenzione onde evitare macchie o perdita di colore.

Uwaga dotycząca lokalizacji

Umieszczając stojak na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować jego poplamienie lub odbarwienie.

Bemærkning om placering

Vær forsigtig, når stativet anbringes på et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret osv.), da det kan medføre pletter eller misfarvning.

Jalustan sijoittamista koskeva huomautus

Ole varovainen, jos sijoitat jalustan erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä.

Nota sobre a colocação

Tenha cuidado ao colocar o suporte numa superfície com tratamento especial (encerada, oleada, polida, etc.) porque pode manchá-la ou descolorá-la.

a

b

A

1m

(32/8 ft.)

A

B

2

A

B

D

C

A

B

D

C

3

D

4

984 mm
762 mm

5

E

m

F