Manuals
/
Star Micronics
/
Computer Equipment
/
Printer
Star Micronics
TSP2000 user manual Français
Models:
TSP2000
1
46
103
103
Download
103 pages
17.26 Kb
43
44
45
46
47
48
49
50
<
>
Specs
Electrical Characteristics
Install
Emplacement de l’imprimante
Connecting the Interface Cable
Panneau des commandes
ERROR LED red LED
C-1. Table of Connection Signals for Each Mode
Appendix B Dip Switch Setting
Periodical Cleaning
Page 46
Image 46
FRANÇAIS
– 42 –
Page 45
Page 47
Page 46
Image 46
Page 45
Page 47
Contents
THERMAL PRINTER
USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI
TSP2000 SERIES
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
Statement of The Canadian Department of Communications
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference
Statement
Radio Interference Regulations
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
Peripheral Drive Connector
RS-232C Connector
Electrical Characteristics
ENGLISH
1. Parts Identification and Nomenclature
ENGLISH
Choosing a place for the printer
2. Consumable Parts and AC Adapter
3-1. Interface Cable 3-1-1. Ferrite Core Installation
3. Connecting Cables and AC Adapter
3-1-2. Connecting the Interface Cable
Serial interface cable Parallel interface cable
3-2. Connecting to a Peripheral Unit
Ferrite core 17.5 mm wide Connector cable One loop
5 cm maximum Fastener Pull and cut
3-3. Connecting the Optional AC Adapter
3-4. Turning Power On
Make sure that the AC adapter has been connected as described in
4-3. ERROR LED red LED
4-1. PAPER FEED Switch
4-2. POWER LED green LED
4. Control Panel
5. Loading Paper
5-1. Loading New Roll Paper
Paper
5-2. Removing Remaining Paper
6. Near-end Sensor
Error LED LED goes out when there is paper
Cautions
LED flashes when the paper is about to run out
7-1. Preventing Paper Jams
7. Preventing and Clearing Paper Jams
7-2. Removing Paper Jam
7-3. Releasing a Locked Cutter
Auto cutter Front cover
Note 1 Do not apply extreme pressure to the moving blade
8-1. Producing a Test Print
8. Test Print Method
8-2. Hexadecimal Dump
9-1. Cleaning the Thermal Head
9. Periodical Cleaning
9-2. Cleaning the Paper Holder
L’appendice n’est pas traduit
TABLE DES MATIERES
FRANÇAIS
1. Identification des pièces et nomenclature
FRANÇAIS
Emplacement de l’imprimante
2. Consommables et adaptateur secteur
3-1. Câble d’interface 3-1-1. Installation du tore de ferrite
3. Câbles de connexion et adaptateur secteur
3-1-2. Connexion du câble d’interface
Câble d’interface série Câble d’interface parallèle
3-2. Raccordement d’un appareil périphérique
Tore de ferrite 17,5 mm de largeur Connecteur Câble Une boucle
5 cm maximum Attache Tirez et coupez
3-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel
3-4. Mise sous tension de l’imprimante
4-3. DEL d’erreur ERROR DEL rouge
4. Panneau des commandes
4-2. DEL d’alimentation POWER DEL verte
4-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED
5. Chargement du papier
5-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf
Papier
5-2. Retrait du papier
6. Capteur de fin de rouleau
DEL d’erreur La DEL s’éteint quand il y a du papier
7-2. Correction de bourrages de papier
7-1. Prévention des bourrages de papier
7. Prévention et correction de bourrages de papier
7-3. Libération d’une unité de découpage bloquée
Remarque 1 N’appliquez pas de pression excessive sur la lame mobile
8-1. Exécution d’un test d’impression
8. Test d’impression
8-2. Vidage hexadécimal
9-1. Nettoyage de la tête d’impression
9. Nettoyage
9-2. Nettoyage du support de papier
FRANÇAIS
Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
1. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile
DEUTSCH
Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
2. Verbrauchsteile und Netzteil
Wichtig
3. Anschlußkabel und Netzteil
3-1. Schnittstellenkabel 3-1-1. Anbringen des Ferritkerns
3-1-2. Anschließen des Schnittstellenkabels
Serielles Schnittstellenkabel Paralleles Schnittstellenkabel
Wichtig
3-2. Anschluß an ein Peripheriegerät
Ferritkern 17,5 mm breit Modularstecker Kabel Eine Schleife
2 Den Kabelbinder durch den Ferrit- kern führen
3-3. Anschließen des optionalen Netzteils
Wichtig
3-4. Einschalten
Netzschalter
4. Bedienfeld
4-2. Netz-LED POWER grüne LED
4-3. Fehler-LED ERROR rote LED
4-1. Papiereinzugknopf PAPER FEED
5. Einlegen von Papier
5-1. Einlegen einer neuen Papierrolle
Page
5-2. Entfernen des restlichen Papiers
6. Papiervorrat-Sensor
Fehler-LED
Vorsichtsmaßregeln
Die LED blinkt, wenn das Papier fast verbraucht ist
7-1. Verhindern von Papierstau
7. Verhindern und Beheben von Papierstau
7-2. Beheben von Papierstau
7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers
Achtung
Hinweis 1 Nicht starken Druck auf die bewegliche Klinge ausüben
8-1. Erstellen eines Testdrucks
8. Testdruck-Verfahren
8-2. Sedezimaler Datenausdruck
9-1. Reinigen des Thermalkopfes
9. Regelmäßige Reinigung
9-2. Reinigen des Papierhalters
DEUTSCH
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale
INDICE
ITALIANO
1. Identificazione delle parti e nomenclatura
ITALIANO
Scelta di un luogo per la stampante
Importante
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA
3-1. Cavo interfaccia 3-1-1. Installazione dell’anello di ferrite
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA
3-1-2. Collegamento del cavo interfaccia
Cavo interfaccia seriale Cavo interfaccia parallelo
Importante
3-2. Collegamento ad un’unità periferica
Connector Cappio
Anello di ferrite larghezza 17,5 mm
5 cm massimo Fascetta di fissaggio
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale
3-4. Accensione
Importante
4. Pannello di controllo
4-2. Spia POWER LED verde
4-3. Spia ERROR LED rosso
4-1. Interruttore PAPER FEED
5. Caricamento della carta
5-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta
Carta
5-2. Rimozione della carta rimanente
6. Sensore di rilevamento fine carta
LED di errore
Attenzione
Il LED non sia illuminata quando c’è carta
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta
7-3. Rilascio della taglierina bloccata
Cautela
Nota 1 Non applicare estrema pressione alla lama mobile
8-1. Produzione di uno stampato di prova
8. Metodo per la stampa di prova
8-2. Scaricamento esadecimali
9-1. Pulizia della testina termica
9. Pulizia periodica
9-2. Pulizia del comparto carta
ITALIANO
A-1. General Specifications
Appendix A Specifications
Print Area
A-5. Power Supply
A-2. Print Specifications
A-3. Auto Cutter Specifications
A-4. Interface
A-7. Reliability
A-6. Environmental Requirements
Use a power supply of DC 24 V ±5% and more than 2.5 A
Appendix B Dip Switch Setting
No. 1 2 3 4 5 6 7 DIP-SW1
B-1. Serial Interface Type
No. 1 2 3 4 5 6 7 DIP-SW2
DIP-SW
B-2. Parallel Interface Type
1 ESC/POS mode only DIP-SW
Table 2 Print Density
Compatibility Mode
C-1. Table of Connection Signals for Each Mode
Appendix C Parallel Interface
Nibble Mode
Byte Mode
Compatibility Mode
Nibble Mode
APPENDIX
Pin No
C-2. Function for Compatibility Mode
Signal Name
IN/OUT
Appendix D Serial Interface
D-1. RS-232C Connector
APPENDIX
Note Use shielded wire less than 3m in length
D-3. Electrical Characteristics
D-2. Cable Connections
The followings are a recommended interface cable connections
Appendix E Periheral Unit Drive Circuit
E-1. Peripheral Drive Connector
Modular plug
Tel 0543-47-0112, Fax
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC
536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka 424-0066 Japan
Tel 01494-471111, Fax