Targus AWE04EU specifications Ergo M-ProTM mobile stand for notebooks, B Rod Adjustment

Models: AWE04EU

1 2
Download 2 pages 24.64 Kb
Page 1
Image 1
Ergo M-ProTMmobile stand for notebooks
1. Posizionate il bracciolo della vostra sedia in modo tale che si trovi al livellodell'altezza del tavolo o della tastiera. In questa posizione, le vostre spalledovrebbero essere rilassate.
2. Regolate la distanza dello schermo (di solito tra
20-35 pollici) in modo che potetecomodamente leggere il display.
3. Regolate l'angolo dello schermo in modo che sia verticale (angolo di 90 gradi con ilvostro raggio visivo).
4. Assicuratevi che la parte superiore dello schermo sia all'altezza degli occhi oappena piu' sotto.
5. Quando lavorate con dei documenti, utilizzate il leggio allineato tra lo schermo e latastiera.
Le direttive che seguono vi aiuteranno a creare un ambiente di lavoro comodo edergonomico.

 

Targus Ergo M-Pro™ mobiler ständer für notebooks

 

Targus Soporte móvil Ergo M-Pro™ para portátiles

 

Targus Support mobile Ergo M-Pro™ pour ordinateurs portables

Ergo M-ProTMmobile stand for notebooks

Targus Stand Ergo M-Pro™ Mobile per notebook

Targus Ergo M-Pro™ Mobiele standaard voor notebooks

 

Targus Apoio móvel Ergo M-Pro™ para computadores portáteis

English

Introduction

Thank you for purchasing the Targus Ergo

M-Pro Mobile Stand for Notebooks. The Ergo M-Pro is a compact, lightweight ergonomic notebook stand. It has multiple tilt positions to hold the notebook in a vertical position, and allows the notebook LCD to be used as the display, while being positioned higher relative to eye level.

The Ergo M-Pro incorporates a patent pending document holder. This document holder is designed to create a functional workspace with an optimal viewing distance between documents, screen and keyboard. When not in use, the Ergo M-Pro collapses into a relatively flat product, which then can be packed away easily for extended stays outside of the office.

To use the Stand

1.Open the stand and pivot the document holder completely towards you. The notebook support will be lifted up.

2.Place the adjustment rod at the back of the notebook-support into one of the slots (six possible positions).

3.Check that the stand is assembled correctly and carefully place your notebook on as shown.

4.Raise the document holder to the front of the notebook. Attach your external mouse and keyboard and you’re ready to work efficiently and ergonomically.

Deutsch

Einführung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Targus Ergo M-Pro Mobiler Ständer für Notebooks. Der Ergo M-Pro istein kompakter, leichter ergonomischer Ständer für Notebooks. Er verfügt über mehrereKipppositionen, um das Notebook senkrecht zu stellen und ermöglicht Sie können dasNotebook senkrecht stellen oder ermöglicht die Verwendung des Notebook-LCD inerhöhter Stellung relativ zur Augenhöhe.

Der Ergo M-Pro verfügt auch über einen Dokumen- thalter (Patentanmeldung läuft). DerDokumenthalter schafft einen funktionalen Arbeitsplatz mit optimaler Sichtweitezwischen Dokumenten, Bildschirm und Tastatur. Bei Nichtgebrauch kann der Ergo M-Pro relativ flach zusammengeklappt, einfach verstaut und bei längerer Abwesenheitmitgenommen werden.

Benutzung des Ständers

1.Den Ständer öffnen und den Dokumenthalter ganz zu sich herumdrehen. DieNotebookablage wird angehoben.

2.Die Verstellungsstange an der Rückseite der Notebookablage in einem der Schlitzefixieren (es sind sechs Positionen möglich).

3.Prüfen, ob der Ständer richtig zusammengebaut ist und das Notebook, wieabgebildet darauf abstellen.

4.Den Dokumentenhalter vor dem Notebook justieren. Die externe Maus und Tastaturan- schließen, um effizient und ergonomisch arbeiten zu können.

Español

Introducción

Felicidades por su compra de la base para Targus Soporte móvil Ergo M-Pro para portátiles. La Ergo M-Pro es una base para ordenadores portátiles compacta, ligera yergonómica. Tiene varias posiciones de inclinación para sostener el ordenador portátilen posición vertical, y permite usar la pantalla de cristal líquido del ordenador comopantalla, ubicándola en una posición elevada respecto al nivel de los ojos.

La Ergo M-Pro incorpora un portadocumentos de patente en trámite. Esteportadocumentos está diseñado para crear un área de trabajo funcional con ladistancia óptima entre los documentos, la pantalla y el teclado. Cuando no se usa, laErgo M-Pro se pliega y queda relativamente plana, permitiéndole guardarla fácilmentecuando tiene que pasar mucho tiempo fuera de la oficina.

Cómo usar la base

1.Abra la base e incline el portadocumentos hacia usted por completo. Se levantaráel soporte para el ordenador portátil.

2.Coloque la barra de ajuste ubicada en la parte posterior del soporte para elordenador portátil en una de las ranuras (seis posiciones posibles).

3.Cerciórese de que la base quede bien armada y coloque su ordenador portátil concuidado, como se ilustra.

4.Levante el portadocumentos hacia la parte delantera del ordenador portátil.Conecte su ratón y su teclado externos y estará listo para trabajar eficientemente yen forma ergonómica.

Français

Introduction

Félicitations pour l'achat du Targus Support mobile Ergo M-Pro pour ordinateurs portables. Le ErgoM-Pro constitue un support d'ordinateur portable compact ergonomique d'un poidsléger. Il possède plusieurs positions d'ajustement afin de maintenir le portable enposition verticale, et permet l'utilisation de l'écran de celui-ci pour la visualisation, touten étant positionné plus haut que le regard.

Le Ergo M-Pro possède un porte-documents en instance de brevet. Ce porte-documents est conçu afin de créer un espace de travail fonction- nel, proposant unedistance optimale entre les documents, l'écran et le clavier. Lorsqu'il n'est pas en coursd'utilisation, le Ergo M-Pro peut être réduit à une taille relativement plate, ce quipermet de le ranger facilement pour une utilisation prolongée hors du bureau.

Pour utiliser le support

1.Ouvrir le support et faites complètement pivoter le porte-documents vers vous. Lesupport du portable va monter.

2.Placez la barre d'ajustement à l'arrière du support de l'ordinateur portable dans l'unedes six encoches (correspondant aux six positions possibles).

3.Vérifiez que le support soit correctement assemblé et placez délicatementl'ordinateur dessus comme indiqué.

4.Soulevez le porte-documents sur le devant de l'ordinateur. Connectez votre souriset votre clavier externe et vous voilà prêts à travailler efficacement et de manièreergonomique.

Italiano

Introduzione

Congratulazioni per aver acquistato il Targus Stand Ergo M-Pro Mobile per notebook. L' Ergo M-Pro e' un supporto per Notebook compatto, leggero ed ergonomico. Ha multipleposizioni inclinate per mantenere il Notebook in una posizione verticale, e consente al LCD del Notebook di essere usato come display, mentre viene posizionato piu' in altorispetto all'altezza degli occhi.

L' Ergo M-Pro include un leggio per documenti in attesa di brevetto. Questo leggio perdocumenti e' stato creato per garantire uno spazio di lavoro funzionale con unadistanza ottimale per vedere documenti, schermo e tastiera. Quando non viene usato, l'Ergo M-Pro si ripiega in un prodotto relativamente piatto, che puo' poi essere messovia facilmente per lunghi periodi in cui non viene utilizzato.

Per usare il supporto

1.Aprire il supporto e girare completamente il leggio per documenti verso di voi. Ilripiano per il Notebook si sollevera.

2.Inserire il braccio per la regolazione sul retro del ripiano del Notebook in una dellescanala- ture (sei posizioni possibili).

3.Assicuratevi che il supporto sia correttamente montato e posizionate attentamente ilvostro Notebook come nella figura.

4.Alzate il leggio per documenti per metterlo di fronte al Notebook. Inserite il vostromouse esterno e la tastiera e sarete pronti a lavorare in modo efficiente edergonomico.

Nederlands

Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop van de Targus Ergo M-Pro Mobiele standaard voor notebooks. De Ergo M-Pro iseen compacte, lichte en ergono- mische laptophouder. De houder kan in diverse- posities worden geplaatst om de laptop verticaal te zetten. De LCD van de laptop kandaarbij als scherm worden gebruikt en is hoger dan de ogen geplaatst.

De Ergo M-Pro heeft een documentenhouder waarvoor een octrooi is aangevraagd.Deze documentenhouder is bedoeld als een functionele werkruimte met optimalezichtafstand tussen documenten, scherm en toetsenbord. Wanneer u de Ergo M-proniet gebruikt, kunt u deze opvouwen tot een relatief plat product zodat dezegemakkelijk opgeborgen kan worden.

Gebruik van de houder

1.Open de houder en draai de documenthouder helemaal naar u toe. De laptopsteunwordt opgeheven.

2.Plaats de bijstellingsstang achteraan de laptopsteun in een van de sleuven (zesmogelijke posities).

3.Controleer of de houder goed is gemonteerd en plaats uw laptop voorzichtig zoalswordt getoond.

4.Verhoog de documentenhouder tot de voorzijde van uw laptop. Bevestig uw externemuis en uw toetsenbord en u bent klaar om efficiënt en ergonomisch te werken.

Português

Introdução

Parabéns pela sua compra da Targus Apoio móvel Ergo M-Pro para computadores portáteis. A Ergo M-Pro é uma base de apoio compacta, leve e ergonómica paracomputador portátil. A base tem múltiplas posições de inclinação para manter ocomputador portátil numa posição vertical e permite que o LCD do computadorportátil seja usado como exibidor enquanto posicionado mais alto relativamente aoníveldos olhos.

A Ergo M-Pro incorpora um suporte de documento com patente pendente. Estesuporte de documento está concebido para criar um espaço de trabalho funcionalcom uma distância de visionamento óptima entre documentos, écran e teclado.Quando não em utilização, a Ergo M-Pro colapsa num produto relativamente plano,que pode ser armazenado facilmente para estadias prolongadas fora do escritório.

Para utilizar a Base de Apoio

1.Abra a base de apoio e rode o suporte de documento completamente na suadirecção. O apoio do computador portátil será levantado.

2.Coloque a vara de ajustamento na traseira do apoio do computador portátil, numadas ranhuras (seis posições possíveis).

3.Verifique se a base de apoio está correcta mente montada ecuidadosamente,coloque o seu computador portátil nela como se mostra.

4.Levante o suporte de documento para a frente do computador portátil. Ligue o seurato e teclado externos, e está pronto/a para trabalhar de modo eficiente e ergonómico.

To use the Stand / Benutzung des Ständers / Cómo usar la base / Pour utiliser le support / Per usare il supporto / Gebruik van de houder / Para utilizar a Base de Apoio

[1]

[2]

[3]

[4]

 

A Notebook Support

B

B Rod Adjustment

 

Notebookablage

 

Verstellungsstange

 

Base para ordenadores portátiles

 

Barra de ajuste

 

Support de l'ordinateur

 

 

 

Barre d'ajustement

 

Ripiano per il Notebook

 

A

 

Braccio per la regolazione

Laptopsteun

 

 

 

Bijstelling stang

 

Apoio do notebook

 

 

 

Vara ajustamento

 

 

 

C

Document Holder

 

Dokumenthalter

 

Porta-documentos

 

Porte-documents

C

Leggio per documenti

Documenten Houder

 

 

Suporte documento

D

Keyboard

D

Tastatur

Teclado

 

 

Clavier

 

Tastiera

 

Toetsenbord

 

Teclado

Ergonomic Guidelines Ergonomische Richtlinien Pautas de ergonomía Instructions relatives à l'ergonomie

Direttive ergonomiche Ergonomische suggesties Directivas Ergonómicas

Ergonomic Guidelines

The following guidelines will help you to create a comfortable and ergonomic working environment.

1.Adjust the armrest of your chair so that it is level with the height of the table or keyboard. In this position, your shoulders should be relaxed.

2.Adjust the screen distance (usually between

50-90cm) so that you can comfortably read the display.

3.Angle the screen so that it is vertical (90 degree angle to your line of sight).

4.Ensure the top of the screen is at eye level or just below.

5.When working with documents, use the in-line document holder between the screen and the keyboard.

Ergonomische Richtlinien

Die folgenden Richtlinien werden Ihnen bei der Einrich-

tung eines bequemen undergonomischen Arbeitsplatzes helfen.

1.Die Lehne des Stuhls und der Tisch bzw. die Tastatur müssen sich auf gleicherHöhe befinden. In dieser Stellung sollten Ihre Schultern entspannt sein.

2.Den Bildschirmabstand einstellen (normalerweise 50 bis 88 cm), damit Sie dasDisplay bequem lesen können.

3.Den Bildschirm senkrecht stellen (im 90°-Winkel zur Blicklinie).

4.Der obere Rand des Bildschirms muss sich auf Augenhöhe oder etwas darunterbefinden.

5.Wenn mit Dokumenten gearbeitet wird, sollte der Dokumenthalter auf einer Liniezwischen Bildschirm und Tastatur positioniert werden.

Pautas de ergonomía

Las siguientes pautas le ayudarán a crear un ambiente de trabajo cómodo yergonómico.

1.Ajuste el posabrazos de su silla de modo que quede a la altura de la mesa o delteclado. En esta posición, sus hombros deben estar relajados.

2.Ajuste la distancia de la pantalla (generalmente de unas 20 a 35 pulgadas), demodo que pueda leerla con comodidad.

3.Incline la pantalla para que quede vertical (a 90 grados de inclinación respecto a sulínea de visión).

4.Verifique que la parte superior de la pantalla quede al nivel de sus ojos o un pocomás abajo.

5.Cuando trabaje con documentos, use el portadocumentos integrado entre lapantalla y el teclado.

Instructions relatives à Direttive ergonomiche l'ergonomie

Les instructions suivantes vous aideront à créer un environnement de travailergonomique agréable.

1. Ajustez le bras de votre fauteuil de telle manière qu'il soit au même niveau que latable ou le clavier. Dans cette position, vos épaules doivent être en position derepos.

2. Ajustez la distance de l'écran (en général de 50 à 90 cm), de telle manière que vouspuissiez lire confortablement ce qui est affiché à l'écran.

3. Positionnez l'écran à la verticale (formant un angle de 90 degrés par rapport à votreangle de vision).

4. Assurez-vous que le haut de l'écran soit à la hauteur des yeux, ou juste en dessous.

5. Lorsque vous travaillez avec des documents, utilisez le porte-documents alignéentre l'écran et le clavier.

Ergonomische suggesties

De onderstaande suggesties zullen u helpen een gemakkelijke en ergonomischewerkomgeving te creëren.

1.Plaats de armsteun van uw stoel tot de hoogte van uw tafel of het toetsenbord. Uwschouders kunnen dan rusten.

2.Plaats het scherm op een afstand van 50 tot 90 cm van uw ogen, zodat u het goedkunt lezen.

3.Plaats het scherm verticaal (vorm een hoek van 90 graden met uw gezichtslijn).

4.De bovenkant van het scherm moet op of net onder uw zichtlijn komen.

5.Wanneer u met documenten werkt, gebruikt u de gealigneerde documentenhoudertussen het scherm en het toetsenbord.

Directivas

Ergonómicas

As directivas seguintes ajudam-no/a a criar um ambiente de trabalho confortável eergonómico.

1.Ajuste o apoio do braço da sua cadeira de modo a que esteja ao nível da altura damesa ou do teclado. Nesta posição, os seus ombros deveriam estar relaxados.

2.Ajuste a distância do écran (habitualmente, entre 20-35 polegadas) de modo a quepossa confortavelmente ler o que está nele exibido.

3.Coloque o écran num ângulo de modo a que fique vertical (ângulo de 90 graus emrelação à sua linha de visão).

4.Assegure-se de que o topo do écran está ao nível dos olhos, ou um pouco abaixo.

5.Quando estiver a trabalhar com documentos, use o suporte em linha dedocumentos entre o écran e o teclado.

Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners © 2006, Targus Group International, Inc. and Targus Inc. Manufacturer / Importer: Targus Group (UK) Ltd., 527 Staines Road Hounslow - Middlesex TW4 5DZ

AWE04EU/ 410-0259-003A

Page 1
Image 1
Targus AWE04EU specifications Ergo M-ProTM mobile stand for notebooks, B Rod Adjustment