| Targus Ergo |
| Targus Soporte móvil Ergo |
| Targus Support mobile Ergo |
Ergo | Targus Stand Ergo |
Targus Ergo | |
| Targus Apoio móvel Ergo |
English
Introduction
Thank you for purchasing the Targus Ergo
The Ergo
To use the Stand
1.Open the stand and pivot the document holder completely towards you. The notebook support will be lifted up.
2.Place the adjustment rod at the back of the
3.Check that the stand is assembled correctly and carefully place your notebook on as shown.
4.Raise the document holder to the front of the notebook. Attach your external mouse and keyboard and you’re ready to work efficiently and ergonomically.
Deutsch
Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Targus Ergo
Der Ergo
Benutzung des Ständers
1.Den Ständer öffnen und den Dokumenthalter ganz zu sich herumdrehen. DieNotebookablage wird angehoben.
2.Die Verstellungsstange an der Rückseite der Notebookablage in einem der Schlitzefixieren (es sind sechs Positionen möglich).
3.Prüfen, ob der Ständer richtig zusammengebaut ist und das Notebook, wieabgebildet darauf abstellen.
4.Den Dokumentenhalter vor dem Notebook justieren. Die externe Maus und Tastaturan- schließen, um effizient und ergonomisch arbeiten zu können.
Español
Introducción
Felicidades por su compra de la base para Targus Soporte móvil Ergo
La Ergo
Cómo usar la base
1.Abra la base e incline el portadocumentos hacia usted por completo. Se levantaráel soporte para el ordenador portátil.
2.Coloque la barra de ajuste ubicada en la parte posterior del soporte para elordenador portátil en una de las ranuras (seis posiciones posibles).
3.Cerciórese de que la base quede bien armada y coloque su ordenador portátil concuidado, como se ilustra.
4.Levante el portadocumentos hacia la parte delantera del ordenador portátil.Conecte su ratón y su teclado externos y estará listo para trabajar eficientemente yen forma ergonómica.
Français
Introduction
Félicitations pour l'achat du Targus Support mobile Ergo
Le Ergo
Pour utiliser le support
1.Ouvrir le support et faites complètement pivoter le
2.Placez la barre d'ajustement à l'arrière du support de l'ordinateur portable dans l'unedes six encoches (correspondant aux six positions possibles).
3.Vérifiez que le support soit correctement assemblé et placez délicatementl'ordinateur dessus comme indiqué.
4.Soulevez le
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il Targus Stand Ergo
L' Ergo
Per usare il supporto
1.Aprire il supporto e girare completamente il leggio per documenti verso di voi. Ilripiano per il Notebook si sollevera.
2.Inserire il braccio per la regolazione sul retro del ripiano del Notebook in una dellescanala- ture (sei posizioni possibili).
3.Assicuratevi che il supporto sia correttamente montato e posizionate attentamente ilvostro Notebook come nella figura.
4.Alzate il leggio per documenti per metterlo di fronte al Notebook. Inserite il vostromouse esterno e la tastiera e sarete pronti a lavorare in modo efficiente edergonomico.
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Targus Ergo
De Ergo
Gebruik van de houder
1.Open de houder en draai de documenthouder helemaal naar u toe. De laptopsteunwordt opgeheven.
2.Plaats de bijstellingsstang achteraan de laptopsteun in een van de sleuven (zesmogelijke posities).
3.Controleer of de houder goed is gemonteerd en plaats uw laptop voorzichtig zoalswordt getoond.
4.Verhoog de documentenhouder tot de voorzijde van uw laptop. Bevestig uw externemuis en uw toetsenbord en u bent klaar om efficiënt en ergonomisch te werken.
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra da Targus Apoio móvel Ergo
A Ergo
Para utilizar a Base de Apoio
1.Abra a base de apoio e rode o suporte de documento completamente na suadirecção. O apoio do computador portátil será levantado.
2.Coloque a vara de ajustamento na traseira do apoio do computador portátil, numadas ranhuras (seis posições possíveis).
3.Verifique se a base de apoio está correcta mente montada ecuidadosamente,coloque o seu computador portátil nela como se mostra.
4.Levante o suporte de documento para a frente do computador portátil. Ligue o seurato e teclado externos, e está pronto/a para trabalhar de modo eficiente e ergonómico.
To use the Stand / Benutzung des Ständers / Cómo usar la base / Pour utiliser le support / Per usare il supporto / Gebruik van de houder / Para utilizar a Base de Apoio
[1] | [2] | [3] | [4] |
| A Notebook Support | B | B Rod Adjustment |
| Notebookablage |
| Verstellungsstange |
| Base para ordenadores portátiles |
| Barra de ajuste |
| Support de l'ordinateur |
| |
|
| Barre d'ajustement | |
| Ripiano per il Notebook |
| |
A |
| Braccio per la regolazione | |
Laptopsteun |
| ||
|
| Bijstelling stang | |
| Apoio do notebook |
| |
|
| Vara ajustamento | |
|
|
|
C | Document Holder | |
| Dokumenthalter | |
| ||
| ||
C | Leggio per documenti | |
Documenten Houder | ||
| ||
| Suporte documento | |
D | Keyboard | |
D | Tastatur | |
Teclado | ||
| ||
| Clavier | |
| Tastiera | |
| Toetsenbord | |
| Teclado |
Ergonomic Guidelines Ergonomische Richtlinien Pautas de ergonomía Instructions relatives à l'ergonomie
Direttive ergonomiche Ergonomische suggesties Directivas Ergonómicas
Ergonomic Guidelines
The following guidelines will help you to create a comfortable and ergonomic working environment.
1.Adjust the armrest of your chair so that it is level with the height of the table or keyboard. In this position, your shoulders should be relaxed.
2.Adjust the screen distance (usually between
3.Angle the screen so that it is vertical (90 degree angle to your line of sight).
4.Ensure the top of the screen is at eye level or just below.
5.When working with documents, use the
Ergonomische Richtlinien
Die folgenden Richtlinien werden Ihnen bei der Einrich-
tung eines bequemen undergonomischen Arbeitsplatzes helfen.
1.Die Lehne des Stuhls und der Tisch bzw. die Tastatur müssen sich auf gleicherHöhe befinden. In dieser Stellung sollten Ihre Schultern entspannt sein.
2.Den Bildschirmabstand einstellen (normalerweise 50 bis 88 cm), damit Sie dasDisplay bequem lesen können.
3.Den Bildschirm senkrecht stellen (im
4.Der obere Rand des Bildschirms muss sich auf Augenhöhe oder etwas darunterbefinden.
5.Wenn mit Dokumenten gearbeitet wird, sollte der Dokumenthalter auf einer Liniezwischen Bildschirm und Tastatur positioniert werden.
Pautas de ergonomía
Las siguientes pautas le ayudarán a crear un ambiente de trabajo cómodo yergonómico.
1.Ajuste el posabrazos de su silla de modo que quede a la altura de la mesa o delteclado. En esta posición, sus hombros deben estar relajados.
2.Ajuste la distancia de la pantalla (generalmente de unas 20 a 35 pulgadas), demodo que pueda leerla con comodidad.
3.Incline la pantalla para que quede vertical (a 90 grados de inclinación respecto a sulínea de visión).
4.Verifique que la parte superior de la pantalla quede al nivel de sus ojos o un pocomás abajo.
5.Cuando trabaje con documentos, use el portadocumentos integrado entre lapantalla y el teclado.
Instructions relatives à Direttive ergonomiche l'ergonomie
Les instructions suivantes vous aideront à créer un environnement de travailergonomique agréable.
1. Ajustez le bras de votre fauteuil de telle manière qu'il soit au même niveau que latable ou le clavier. Dans cette position, vos épaules doivent être en position derepos.
2. Ajustez la distance de l'écran (en général de 50 à 90 cm), de telle manière que vouspuissiez lire confortablement ce qui est affiché à l'écran.
3. Positionnez l'écran à la verticale (formant un angle de 90 degrés par rapport à votreangle de vision).
4.
5. Lorsque vous travaillez avec des documents, utilisez le
Ergonomische suggesties
De onderstaande suggesties zullen u helpen een gemakkelijke en ergonomischewerkomgeving te creëren.
1.Plaats de armsteun van uw stoel tot de hoogte van uw tafel of het toetsenbord. Uwschouders kunnen dan rusten.
2.Plaats het scherm op een afstand van 50 tot 90 cm van uw ogen, zodat u het goedkunt lezen.
3.Plaats het scherm verticaal (vorm een hoek van 90 graden met uw gezichtslijn).
4.De bovenkant van het scherm moet op of net onder uw zichtlijn komen.
5.Wanneer u met documenten werkt, gebruikt u de gealigneerde documentenhoudertussen het scherm en het toetsenbord.
Directivas
Ergonómicas
As directivas seguintes
1.Ajuste o apoio do braço da sua cadeira de modo a que esteja ao nível da altura damesa ou do teclado. Nesta posição, os seus ombros deveriam estar relaxados.
2.Ajuste a distância do écran (habitualmente, entre
3.Coloque o écran num ângulo de modo a que fique vertical (ângulo de 90 graus emrelação à sua linha de visão).
4.
5.Quando estiver a trabalhar com documentos, use o suporte em linha dedocumentos entre o écran e o teclado.
Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners © 2006, Targus Group International, Inc. and Targus Inc. Manufacturer / Importer: Targus Group (UK) Ltd., 527 Staines Road Hounslow - Middlesex TW4 5DZ | AWE04EU/ |