KETTLE
NC00014602-01
fig.1fig.2
fig.4 fig.6
auto
fig.3
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation
Utilisation
1 POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE
2 POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE
Nettoyage et entretien
Détartrage
8 LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLE
9 LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT
En cas de problème
Prévention des accidents domestiques
Protection de l’environnement
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
Safety instructions
7 FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
1 TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
3 FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. FIG
4 POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET
Cleaning and maintenance
9 THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY
CLEANING YOUR KETTLE
CLEANING THE FILTER ACCORDING TO THE MODEL FIG
IN THE EVENT OF PROBLEMS
Prevention of domestic accidents
Environmental protection
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Benutzung
Betrieb
1 Öffnen des Deckels je nach Modell
2 Stellen Sie den Sockel auf eine glatte, saubere und kalte Fläche
Reinigung und Instandhaltung
Entkalken
7 Wasserkocher mit Temperaturwahl
9 Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus
Wenn es Probleme gibt
Vorbeugen von Haushaltsunfällen
Umweltschutz
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF
Veiligheidsvoorschriften
Voor het eerste gebruik
Gebruik
1 VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
2 PLAATS HET VOETSTUK OP EEN VLAK, SCHOON EN KOUD OPPERVLAK
In geval van problemen
Reiniging en onderhoud
Ontkalken
9 DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN
Het voorkomen van ongelukken in huis
Wees vriendelijk voor het milieu
Consejos de seguridad
Antes de la primera utilización
Utilización
1 PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO
2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA
En caso de problemas
Limpieza y mantenimiento
Desincrustación
9 EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
Prevención de los accidentes domésticos
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente
Norme di sicurezza
Prima del primo utilizzo
Utilizzo
1 PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
2 POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA
Pulizia e manutenzione
Decalcificazione
9 IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE
PER PULIRE IL BOLLITORE
IN CASO DI PROBLEMI
Prevenzione degli incidenti domestici
Salvaguardia dellambiente
SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI
Instruções de segurança
Antes da primeira utilização
Utilização
1 PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO
2 COLOQUE A BASE SOBRE UMA SUPERFÍCIE LISA, LIMPA E FRIA
Limpeza e manutenção
Descalcificação
8 UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO
9 O JARRO TÉRMICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
No caso da ocorrência de problemas
Prevenção de acidentes domésticos
Protecção do ambiente em primeiro lugar
O JARRO TÉRMICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
Sikkerhedsanvisninger
Før første ibrugtagning
Brug
1 AFHÆNGIG AF MODEL LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE
2 STIL SOKLEN PÅ EN GLAT, REN OG KØLIG OVERFLADE
Rengøring og vedligeholdelse
Afkalkning
9 ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK
FOR AT RENGØRE ELKEDLEN
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
Forebyggelse af ulykker i hjemmet
Miljøbeskyttelse
DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
Sikkerhetsinstruksjoner
Før apparatet brukes første gang
Bruk
1 ÅPNE LOKKET AVHENGIG AV MODELL
2 SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATE
Rengjøring og vedlikehold
Avkalking
FEILSØKING
9 VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISK
Forebygging av ulykker i hjemmet
Miljøvern
Säkerhetsanvisningar
Före den första användningen
Användning
1 FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELL
2 PLACERA BOTTENPLATTAN PÅ EN SLÄT, REN OCH KALL YTA
VID PROBLEM
Rengöring och skötsel
Avkalkning
RENGÖRING AV VATTENKOKAREN
Förebyggande av olycksfall i hemmet
Skydda miljön
Turvaohjeet
Ennen ensimmäistä käyttöä
Käyttö
1 KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN
2 LAITA ALUSTA TASAISELLE, PUHTAALLE JA VIILEÄMMÄLLE ALUSTALLE
Puhdistus ja hoito
Kalkinpoisto
ONGELMATAPAUKSISSA
VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN
Kodin onnettomuuksien välttäminen
Suojele ympäristöä
Συµβουλές ασφάλειας
Πριν α̟ό την ̟ρώτη χρήση
Χρήση
2. Το̟οθετήστε τη βάση ̟άνω σε µια ε̟ί̟εδη, καθαρή και κρύα ε̟ιφάνεια
3 Γεµίστε τον βραστήρα µε την ε̟ιθυµητή ̟οσότητα νερού εικ.6
Καθαρισµός και συντήρηση
Αφαλάτωση
6 Για να θέσετε τον βραστήρα σε λειτουργία
7 Για τους βραστήρες ̟ου διαθέτουν διακό̟τη ε̟ιλογής θερµοκρασίας
Α̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτων
Προστασία του ̟εριβάλλοντος
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
Ας συµβάλλουµε κι εµείς στην ̟ρστασία τυ του ̟εριβάλλοντος
Güvenlik talimatları
İlk kullanımdan önce
Kullanım
1 Modele göre, kapağı açmak için
3 Su ısıtıcısını istenilen miktarda su ile doldurunuz. şekil
Temizlik ve bakım
Kireç temizleme
Su ısıtıcınızı temizlemek için
Filtrenin temizlenmesi modele göre şekil
SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK
Problem olması durumunda
Ev kazalarını önleyici tedbirler
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page