KETTLE
NC00014602-01
auto
fig.1fig.2
fig.4 fig.6
fig.3
Consignes de sécurité
1 POUR OUVRIR LE COUVERCLE, SELON LE MODÈLE
Avant la première utilisation
Utilisation
2 POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE
8 LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODÈLE
Nettoyage et entretien
Détartrage
9 LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT
Protection de l’environnement
En cas de problème
Prévention des accidents domestiques
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
Safety instructions
3 FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. FIG
7 FOR KETTLES THAT FEATURE A TEMPERATURE SWITCH
1 TO OPEN THE LID, ACCORDING TO THE MODEL
4 POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET
CLEANING YOUR KETTLE
Cleaning and maintenance
9 THE KETTLE WILL SWITCH OFF AUTOMATICALLY
CLEANING THE FILTER ACCORDING TO THE MODEL FIG
Environmental protection
IN THE EVENT OF PROBLEMS
Prevention of domestic accidents
THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE
Sicherheitshinweise
1 Öffnen des Deckels je nach Modell
Vor der ersten Benutzung
Betrieb
2 Stellen Sie den Sockel auf eine glatte, saubere und kalte Fläche
7 Wasserkocher mit Temperaturwahl
Reinigung und Instandhaltung
Entkalken
9 Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus
Umweltschutz
Wenn es Probleme gibt
Vorbeugen von Haushaltsunfällen
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF
Veiligheidsvoorschriften
1 VOOR HET OPENEN VAN HET DEKSEL, AFHANKELIJK VAN HET MODEL
Voor het eerste gebruik
Gebruik
2 PLAATS HET VOETSTUK OP EEN VLAK, SCHOON EN KOUD OPPERVLAK
Ontkalken
In geval van problemen
Reiniging en onderhoud
9 DE WATERKOKER ZAL AUTOMATISCH STOPPEN
Het voorkomen van ongelukken in huis
Wees vriendelijk voor het milieu
Consejos de seguridad
1 PARA ABRIR LA TAPA, SEGÚN EL MODELO
Antes de la primera utilización
Utilización
2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA
Desincrustación
En caso de problemas
Limpieza y mantenimiento
9 EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
Prevención de los accidentes domésticos
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente
Norme di sicurezza
1 PER APRIRE IL COPERCHIO, A SECONDA DEL MODELLO
Prima del primo utilizzo
Utilizzo
2 POSATE LA BASE SU UNA SUPERFICIE LISCIA, PULITA E FREDDA
9 IL BOLLITORE SI SPEGNERÀ AUTOMATICAMENTE
Pulizia e manutenzione
Decalcificazione
PER PULIRE IL BOLLITORE
Salvaguardia dellambiente
IN CASO DI PROBLEMI
Prevenzione degli incidenti domestici
SE IL BOLLITORE NON PRESENTA DANNI VISIBILI
Instruções de segurança
1 PARA ABRIR A TAMPA, CONSOANTE O MODELO
Antes da primeira utilização
Utilização
2 COLOQUE A BASE SOBRE UMA SUPERFÍCIE LISA, LIMPA E FRIA
8 UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O MODELO
Limpeza e manutenção
Descalcificação
9 O JARRO TÉRMICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Protecção do ambiente em primeiro lugar
No caso da ocorrência de problemas
Prevenção de acidentes domésticos
O JARRO TÉRMICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
Sikkerhedsanvisninger
1 AFHÆNGIG AF MODEL LUKKES LÅGET OP PÅ DENNE MÅDE
Før første ibrugtagning
Brug
2 STIL SOKLEN PÅ EN GLAT, REN OG KØLIG OVERFLADE
9 ELKEDLEN STANDSER AUTOMATISK
Rengøring og vedligeholdelse
Afkalkning
FOR AT RENGØRE ELKEDLEN
Miljøbeskyttelse
I TILFÆLDE AF PROBLEMER
Forebyggelse af ulykker i hjemmet
DER ER INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER PÅ ELKEDLEN
Sikkerhetsinstruksjoner
1 ÅPNE LOKKET AVHENGIG AV MODELL
Før apparatet brukes første gang
Bruk
2 SETT SOKKELEN PÅ EN JEVN, REN OG KALD OVERFLATE
FEILSØKING
Rengjøring og vedlikehold
Avkalking
9 VANNKOKEREN STOPPER AUTOMATISK
Forebygging av ulykker i hjemmet
Miljøvern
Säkerhetsanvisningar
1 FÖR ATT ÖPPNA LOCKET, BEROENDE PÅ MODELL
Före den första användningen
Användning
2 PLACERA BOTTENPLATTAN PÅ EN SLÄT, REN OCH KALL YTA
Avkalkning
VID PROBLEM
Rengöring och skötsel
RENGÖRING AV VATTENKOKAREN
Förebyggande av olycksfall i hemmet
Skydda miljön
Turvaohjeet
1 KANNEN AVAAMINEN MALLISTA RIIPPUEN
Ennen ensimmäistä käyttöä
Käyttö
2 LAITA ALUSTA TASAISELLE, PUHTAALLE JA VIILEÄMMÄLLE ALUSTALLE
ONGELMATAPAUKSISSA
Puhdistus ja hoito
Kalkinpoisto
VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN
Kodin onnettomuuksien välttäminen
Suojele ympäristöä
Συµβουλές ασφάλειας
2. Το̟οθετήστε τη βάση ̟άνω σε µια ε̟ί̟εδη, καθαρή και κρύα ε̟ιφάνεια
Πριν α̟ό την ̟ρώτη χρήση
Χρήση
3 Γεµίστε τον βραστήρα µε την ε̟ιθυµητή ̟οσότητα νερού εικ.6
6 Για να θέσετε τον βραστήρα σε λειτουργία
Καθαρισµός και συντήρηση
Αφαλάτωση
7 Για τους βραστήρες ̟ου διαθέτουν διακό̟τη ε̟ιλογής θερµοκρασίας
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
Α̟οφυγή οικιακών ατυχηµάτων
Προστασία του ̟εριβάλλοντος
Ας συµβάλλουµε κι εµείς στην ̟ρστασία τυ του ̟εριβάλλοντος
Güvenlik talimatları
1 Modele göre, kapağı açmak için
İlk kullanımdan önce
Kullanım
3 Su ısıtıcısını istenilen miktarda su ile doldurunuz. şekil
Su ısıtıcınızı temizlemek için
Temizlik ve bakım
Kireç temizleme
Filtrenin temizlenmesi modele göre şekil
SU ISITICINIZ ÜZERİNDE GÖZLE GÖRÜLÜR BİR HASAR YOK
Problem olması durumunda
Ev kazalarını önleyici tedbirler
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page