Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 73
Важно: безбедноснаупутства
Напомена:Није предвиђено да се апарат користи за кување воде. Пре употребе апарата за припремање хране или пића - нарочито за бебе - молимо Вас да прочитате упутства за употребу. Топлавода која излази из апарата није погодна за стерилизацију.
Апарат прави веома топлу воду: будите опрезни приликом коришћења да се не бисте опекли.
• Пре првог коришћења апарата, пажљиво прочитајте упутства за употребу и сачувајте их на сигурном месту: Tefal није одговоран за неправилну употребу.
• Избегните сваки контакт са славином док апарат ради, јер је тада врео.
• Апарат укључите само у утичницу са уземљењем. Проверите да ли напон апарата одговара напону Ваше електричне инсталације.
• Не стављајте апарат на топлу површину, као што је рингла, нити близу отвореног пламена.
Ставите апарат на стабилну радну површину отпорну на топлоту и на место које је заштићено од прскања воде.
• Ако апарат не ради правилно, одмах га искључите из струје.
• Не искључујте апарат повлачењем за кабл, већ за утикач.
• Не остављајте кабл да виси преко ивице стола или радне површине.
• Никада не стављајте руке на електрични кабл нити на топле делове уређаја.
• Никада не стављајте апарат,кабл, или утикач у воду нити у било коју другу течност.
• Да бисте избегли сваку опасност од струјног удара или пожара, никада не користите апарат ако су кабл или утикач оштећени. Само овлашћени TEFAL сервис може да замени кабл апарата.
• Пре чишћења апарата од каменца, прочитајте упутства.
• Заштитите апарат од влаге и замрзавања.
• Не користите апарат ако не ради правилно или ако је оштећен – Контактирајте овлашћени сервис (погледајте списак у гарантном листу).
• Осим редовног чишћења и уклањања каменца, константовање квара и поправке и остале интервенције врши овлашћени TEFAL сервис.
• Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцију.
• Искључите апарат из струје пре чишћења или ако га не користите или.
• Сви наши апарати пролазе кроз строге контроле квалитета. У пракси, тестирамо насумице одабране апарате што објашњава присуство трагова употребе.
• Саветујемо Вам да не користите вишеструке утичнице нити продужне каблове.
• Ако одједном испразните цео резервоар (око 1,7 литара), оставите апарат да се охлади 10 минута пре него што га поново користите.
• Пуните резервоар само водом која је ха собној температури.
• Aparat je napravljen isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
Garancija ne pokriva korišćenje aparata u sledećim uslovima: |
| |
- u čajnim kuhinjama namenjenim zaposlenima u prodavnicama, kancelarijama i drugim poslovnim okruženjima, | SR | |
- u seoskim domaćinstvima, | ||
|
-u slučaju da je koriste klijenti hotela, motela i u drugim sredinama namenjenim za boravak,
-u prostorijama poput hotelskih soba.
Безбедносна ограничења
"Фонтана“ за топлу воду сме да се користи само ако у резервоару има воде.
Производ је намењен искључиво кућној употреби. Произвођач одбија сваку одговорност и задржава право да поништи гаранцију у случају употребе у комерцијалне сврхе, неодговарајуће употребе, или уколико се не поштују упутства за употребу.
Спречавање незгодау домаћинству
Није предвиђено да апарат користе деца, хендикепиране особе, као ни лица без искуства и познавања упутства за употребу. Могу га користити само ако су под надзором особе одговорне за њихову безбедност,а која је упо- зната са начином рада апарата. Надгледајте децу све време да се ни у ком случају не би играла апаратом.
Свака опекотина, па макар била и мала, може бити опасна за дете. Упозорите децу да је веома важно да буду пажљиви са топлим течностима у кухињи. Ставите апарат и кабл довољно далеко од ивице радне површине, ван домашаја деце и хендикепираних особа.
Услучају незгоде, одмах пустите хладну воду на опечено место и посетите лекара ако је потребно. Да бисте избегли незгоде, не носите бебу или дете у наручју док носите или пијете топло пиће.
73