Manuals
/
Brands
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
manual
106
Models:
GV8960C0
GV8960CH
GV8960E0
GV8960G0
GV8960M0
GV8960S0
GV8960Z0
1
106
106
Download
106 pages, 5.68 Mb
03/21012
204
Contents
Page
Page
Page
Page
Page
Important recommendations
Page
PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
Wichtige Empfehlungen
Page
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
Recommandations importantes
Page
MERCI DE CONSERVER
CE MODE D’EMPLOI
Belangrijke informatie
Page
GELIEVE DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
Page
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES DE USO
Recomendações importantes
Page
GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES
Vigtige anbefalinger
Page
GEM DENNE BRUGSANVISNING
Viktige Anbefalinger
Page
OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN
FOR SENERE BRUK
Viktiga rekommendationer
Page
SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN
Tärkeitä suosituksia
Page
SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET
Önemli tavsiyeler
Page
BU KULLANIM KİTAPÇIĞINI
LÜTFENMUHAFAZA EDİN
Σημαντικές συστάσεις
Οδηγίες ασφαλείας
Page
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Description
1.
2.
3.
4.
Smart Technology Auto Control
Power Zone Function
- fig.15
Dry ironing
Refilling the tank during use
Maintenance and cleaning
«AUTO-OFF»System
Storing the steam generator
- fig.26
Environment protection first
Problems with your steam generator
PROBLEMS
CAUSES
SOLUTIONS
0845 602 1454 - UK
Beschreibung
System zum Fixieren des Bügeleisens auf dem Dampfgenerator - “Lock - System”
Welches Wasser verwenden
Befüllen des Wassertanks
Funktionsweise des Bedienfelds
Benutzung
Dampfbügeln
Trockenbügeln
«AUTO-OFF»-System
Aufbewahren der Dampfstation
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator
Problem
Mögliche Ursachen
Ratschläge
Système de verrouillage du fer sur le socle – Lock System
Préparation
Quelle eau utiliser
A¼Z jYjgdW^cZi
6YdjX^hhZjg
Repassez à la vapeur
Fonction Power Zone
Repassez à sec
Remplissez le réservoir en cours d’utilisation
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre centrale vapeur
Système «AUTO-OFF»
Rangez la centrale vapeur
Un problème avec votre centrale vapeur
Problèmes
Causes possibles
Solutions
Beschrijving
Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk - Lock-system
Welk soort water moet u gebruiken
Het reservoir vullen
Werking van het bedieningspaneel
Gebruik
De stoomgenerator aanzetten
Verticaal stomen
Strijken zonder stoom
Het reservoir vullen tijdens het gebruik
- fig
«AUTO-OFF»-systeem
De stoomgenerator opbergen
Wees vriendelijk voor het milieu
Een probleem met uw stoomgenerator
Problemen
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
Descripción
2.
Y#BVcYd«NORMAL»
Sistema de bloqueo de la plancha en la base - Lock System
- fig.1
Eliminar las arrugas verticalmente
Función Power Zone
Planchar en seco
Rellene el depósito mientras utiliza el aparato
Mantenimiento y limpieza
Limpie la central de vapor
Guarde la central de vapor
ªI^ZcZ a\cegdWaZb Xdca XZcig aYZk edg4
Problemas
Causas probables
Soluciones
Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso
Encher o reservatório
Colocar o gerador de vapor em funcionamento
Funcionamentodopaineldecontrolo
Utilização
Engomar com vapor
fig
Engomar na vertical
Passe a ferro a seco
Encher o reservatório durante a utilização
Limpar o gerador de vapor
Arrumarogeradordevapor
- fig.1
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar
Um problema com o gerador de vapor
8 jh hedhhkZ^h
Soluções
autorizado
Apparatbeskrivelse
3.
System til at låse strygejernet fast på soklen (Lock-system)
Ah- fig.2
Ahde - fig.3
Strygning med damp
Power Zone-funktion
I©ghign\c^c\
Påfyldning af beholderen under brug
KZYa^\Z]daYZahZd\gZc\©g^c
GZc\©g^c\ [Y behi i^dcZc
«AUTO-OFF»-system
Er der problemer med dampgeneratoren
Problemer
Mulige årsager
A©hc^c\Zg
System for låsing av strykejernet på sokkelen “Lock – System”
Hva slags vann kan man bruke
Kontrollpanelets funksjoner
Anvendelse
Stryking med damp
Vertikal dampstryking
Power Zone-funksjon
I©gghign`^c\
Fylling av vanntanken under bruk
Systemet «AUTO-AV»
Lagring av dampgeneratoren
- fig.25
B^a_©kZgcZgk^`i^\
Problemer med dampgeneratoren
Mulige årsaker
A©hc^c\Zg
EN DE FR NL ES PT DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK HR RO SR BG ET LT LV
Produktbeskrivning
Spärr för strykjärnet på basenheten - “Lås – System”
Ahjee- fig.3
Förberedelse
Vilket vatten bör användas
Vertikal strykning
Funktionen Power Zone
Strykning utan ånga
Fylla på vattenbehållaren under bruk
- „g.11
Skötsel och rengöring
Rengöra ångstationen
Förvaring av ångstationen
Problem med ångstationen
Tänkbara orsaker
ui\ gYZg
Raudan lukitusjärjestelmä - Lock – System
Höyrykeskuksen käynnistäminen
Ohjaustaulun käyttö
Käyttö
Höyrysilitys
fig.13
Silitys pystysuunnassa
Kuivasilitys
Höyrykeskuksenpuhdistaminen
«AUTO-OFF» -järjestelmä
Höyrykeskuksen säilyttäminen
Huolehtikaamme ympäristöstä
Onko sinulla ongelmia höyrysilitysrautasi kanssa
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Cähazınızın Tanımı
Ütünün stand üzeräne kälätlenmesä sästemä
Hangä suyu kullanmalı
Su haznesänä doldurun
Buhar jeneratörünüzü çalıştırın
Kontrol panelänän çalışması
Buharlı Ütüleme
Däkey buharlı ütüleme
Power Zone Fonksäyonu
Kuru ütüleme
Kullanım sırasında hazneyä doldurun
Bakım ve tem"zleme
Buhar jeneratörünüzü temäzleyän
Ütünüz Ultragläss tabanı äle donatılmıştır (modeläne göre):
Buhar jeneratörünün muhafaza edälmesä
Buhar jeneratörünüzle ilgili bir sorun mu var
Problemler
Olası nedenler
Çözümler
Έναρξη λειτουργίας του συστήματος σιδερώματος
Γεμίστε το δοχείο νερού
Τι είδος νερού πρέπει να χρησιμοποιώ
Σστημα ασφλιση του σδερου στην βση
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Λειτουργία του πίνακα λειτουργιών
Εύκολη αφαλάτωση του ατμοσίδερου
Γέμισμα του δοχείου νερού κατά τη διάρκεια της χρήσης
Λειτουργία Ροwer Ζοne
UK HR
Σιδερώνετε κάθετα
Αποθήκευση του συστήματος σιδερώματος
Ας συμβάλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος
ȬƇɒɉɎȾɂƇɉɗȻɄɀɅȺɅȾɋɈȺɋɅɈɊɕȽȾɉɗɊȺɑ
Προβλήματα
Αιτίες
Λύσεις
EN DE FR NL ES PT DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK HR RO SR BG ET LT