4

a

b

With buttons squeezed in, firmly slide carrier arms into the hub.

Avec les boutons suffisamment enfoncés, faites coulisser fermement les bras de support dans le moyeu.

Con los botones apretados, firmemente meta los brazos del portabicicletas al centro de conección.

Rotate arm until button engages in the hub.

Tournez le bras de façon à engager le bouton dans le moyeu.

Rotee el brazo hasta que el botón se enganche al centro de conexión.

c

• Ensure that buttons are visibly engaged in the hub when finished.

• Une fois terminé, assurez-vous visuellement que les boutons sont bien engagés dans le moyeu.

• Asegúrese que los botones estén visiblemente enganchados en el centro de conexión al terminar.

5

• Mount carrier to the back of vehicle. Refer to Fit Tips for specific placement instructions.

• Installez le porte-vélo à l’arrière du véhicule. Référez-vous aux Conseils de réglage pour déterminer l’emplacement exact.

• Monte el portabicicletas en la parte trasera de su vehículo. Refiérase a los puntos de encaje para obtener instrucciones específicas de colocación.

NOTE:

Arms should be level or

 

pointing slightly upward.

REMARQUE:

Les bras de support doivent être à

 

l’horizontale ou pointés légèrement

 

vers le haut.

Nota:

Los brazos deben estar nivelados o

 

apuntando ligeramente hacia arriba.

 

 

Page 3
Image 3
Thule 960 Freeway manual Arms should be level or