Thule 960 Freeway manual Nota

Models: 960 Freeway

1 25
Download 25 pages 10.95 Kb
Page 4
Image 4

6

a

• Attach top strap according to the Fit Tips for your car.

b

• Tighten top straps, by pulling on the loose end, so the carrier

• Installez les sangles supérieures conformément aux Conceils de réglage

stays in position.

 

s’appliquant à votre véhicule.

 

• Serrez les sangles supérieures de façon à ce que le porte-vélo

 

• Sujete la correa superior de acuerdo a los puntos de encaje para su

 

demeure en position.

 

carro.

 

• Para asegurar que el portabicicletas permanezca en su posición,

 

 

 

apriete las correas, tirando el lado suelto de éstas.

NOTE:

If versa clip is required for proper mounting,

NOTE:

Tighten straps only enough to hold rack in place without

 

go to step 12 before continuing.

 

changing its position as instructed in the fit tips.

REMARQUE: Si un crochet Versa-Clip est nécessaire pour une

REMARQUE: Ne tendez les sangles que pour maintenir le porte-vélo en

 

installation correcte, veuillez passer à l’étape 12

 

place, sans le déplacer, comme indiqué dans les conseils

 

avant de continuer.

 

de réglage.

Nota:

Si un Versa Clip es requerido para el montaje

NOTA:

Apriete las correas solamente lo suficiente para que la

 

apropiado, vea el paso 12 antes de continuar.

 

parrilla permanezca en su sitio sin cambiar su posición

 

 

 

según se indica en los consejos de ajuste.

 

 

 

 

7

• Attach bottom straps (narrow, grey hooks) according to the Fit Tips for

 

 

your car. Always make sure that straps are out of the way of hot exhaust

 

gases and not in contact with the muffler or exhaust pipe.

 

• Installez les sangles inférieures conformément aux Conseils de réglage

 

s’appliquant à votre véhicule. Assurez-vous que les sangles n’entrent

 

pas en contact avec le tuyau d’échappement ni avec le silencieux.

 

• Enganche las correas inferiores (gancho gris delgado) de acuerdo a los

 

puntos de encaje de su carro. Asegúrese siempre de que las correas

 

estén lejos de las emisiones de gases calientes y de que no estén

 

en contacto con el tubo de escape.

 

• Be sure lower arm is in correct position.

 

Assurez-vous que le bras inférieur est en position correcte.

 

• Asegúrese que el brazo inferior está en la posición correcta.

8

• Attach side straps to side seams of trunk, hatch, or door.

• Fixez les sangles latérales sur les côtés du coffre, du hayon ou de la porte.

• Enganche las correas laterales a las grietas del portamaletas o puerta trasera.

Page 4
Image 4
Thule 960 Freeway manual Nota