
6
a  | • Attach top strap according to the Fit Tips for your car. | b  | • Tighten top straps, by pulling on the loose end, so the carrier  | 
• Installez les sangles supérieures conformément aux Conceils de réglage  | stays in position.  | ||
  | s’appliquant à votre véhicule. | 
  | • Serrez les sangles supérieures de façon à ce que le   | 
  | • Sujete la correa superior de acuerdo a los puntos de encaje para su  | 
  | demeure en position.  | 
  | carro.  | 
  | • Para asegurar que el portabicicletas permanezca en su posición,  | 
  | 
  | 
  | apriete las correas, tirando el lado suelto de éstas.  | 
NOTE:  | If versa clip is required for proper mounting,  | NOTE:  | Tighten straps only enough to hold rack in place without  | 
  | go to step 12 before continuing.  | 
  | changing its position as instructed in the fit tips.  | 
REMARQUE: Si un crochet   | REMARQUE: Ne tendez les sangles que pour maintenir le   | ||
  | installation correcte, veuillez passer à l’étape 12  | 
  | place, sans le déplacer, comme indiqué dans les conseils  | 
  | avant de continuer.  | 
  | de réglage.  | 
Nota:  | Si un Versa Clip es requerido para el montaje  | NOTA: | Apriete las correas solamente lo suficiente para que la  | 
  | apropiado, vea el paso 12 antes de continuar.  | 
  | parrilla permanezca en su sitio sin cambiar su posición  | 
  | 
  | 
  | según se indica en los consejos de ajuste. | 
  | 
  | 
  | 
  | 
7  | • Attach bottom straps (narrow, grey hooks) according to the Fit Tips for  | 
  | |
  | your car. Always make sure that straps are out of the way of hot exhaust  | 
  | gases and not in contact with the muffler or exhaust pipe. | 
  | • Installez les sangles inférieures conformément aux Conseils de réglage  | 
  | s’appliquant à votre véhicule.   | 
  | pas en contact avec le tuyau d’échappement ni avec le silencieux.  | 
  | • Enganche las correas inferiores (gancho gris delgado) de acuerdo a los  | 
  | puntos de encaje de su carro. Asegúrese siempre de que las correas  | 
  | estén lejos de las emisiones de gases calientes y de que no estén  | 
  | en contacto con el tubo de escape.  | 
  | • Be sure lower arm is in correct position.  | 
  | •   | 
  | • Asegúrese que el brazo inferior está en la posición correcta.  | 
8
• Attach side straps to side seams of trunk, hatch, or door.
• Fixez les sangles latérales sur les côtés du coffre, du hayon ou de la porte.
• Enganche las correas laterales a las grietas del portamaletas o puerta trasera.