THULE RACK |
| DIRECTIVES POUR | PARRILLAS THULE / | |
GUIDELINES |
| SUPPORT THULE | PUNTOS DE IMPORTANCIA | |
|
|
| ||
When using Thule Car Racks and accessories, the | Lorsque vous utilisez les supports Thule pour voitures et | Cuando usando parrillas para carros de Thule y sus | ||
user must understand the precautions. The points | leurs accessoires, vous devez observer les précautions | accesorios, uno debe entender las precauciones de | ||
listed below will assist you in using the rack sys- | suivantes. Elles vous permettront d'utiliser le support en | estos. Los puntos | ||
tem and will encourage safety. | toute sécurité. | de los sistemas de parrillas y fortaleceran su seguri- | ||
|
|
|
| dad. |
Please review the instructions and warranty | Veuillez lire attentivement les instructions et la garantie. |
| ||
carefully. Assembly and installation are the end | L'utilisateur final est responsable du montage et de l'in- | Por favor revise las instrucciones de uso y la garantia | ||
user’s responsibility and beyond Thule’s control. | stallation qui ne sont pas du ressort de Thule. Cette | cuidadosamente. El ensamble e instalacion de nuestro | ||
Therefore, Thule exclusively limits its warranty to | dernière limite donc exclusivement sa garantie à la répa- | producto son, al final, resposabilidad de quien lo use, y | ||
the repair or replacement of a defective Thule | ration ou au remplacement de ses produits défectueux | fuera del control de Thule. Por lo tanto, Thule limita | ||
product for up to five years from retail purchase. | pendant une période allant jusqu'à cinque ans à compter | exclusivamente su garantia al reparo o reemplazo de | ||
Damage to your vehicle, cargo, or to any person or | de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout dégât | productos defectivos de Thule hasta 5 ãnos de la fecha | ||
property is excluded. | éventuel subi par votre véhicule ou votre chargement, | de compra. Daños a su vehiculo, carga, o a qualquier | ||
| ainsi que tout dommage corporel ou matériel. | propiedad o persona son excluidos. | ||
• Make sure all knobs, bolts, screws, |
|
|
|
|
straps, and locks are firmly | • Avant de prendre la route, | • Asegurese que todas las perillas, pernos, tornillos, | ||
attached, tightened and locked | les molettes, les boulons et les vis sont bien | correas, y seguros esten firmemente sujetos, | ||
before every trip. Knobs, bolts, | serrés, les sangles bien attachées et les | apretados y enganchados antes de cada viaje. | ||
screws, straps, and locks must be | dispositifs de verrouillage fermés à clés. | Perillas, pernos, tornillos, correas y seguros deben | ||
periodically inspected for signs of | Examinez régulièrement ces éléments afin de | ser inspeccionados periodicamente por señales | ||
wear, corrosion, and fatigue. Check | déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de | de deterioro, corrosion y fatiga. Examine la carga | ||
your load at stops during the trip to | fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les | durante su viaje para asegurar un seguro y | ||
insure continued fastening security. | arrêts pendant votre voyage afin de vous | continuo enganche. | ||
• Remove your Thule rack and | assurer qu'il est bien attaché. | • Remueva su parrilla Thule y sus accesorios cuando | ||
accessories when they are not in | • Retirez votre support Thule et ses accessoires | no esten siendo usados, y antes de entrar un | ||
use and before entering automatic | lorsque vous ne les utilisez pas et avant de | |||
car washes. | passer au | • Para añadir seguridad a su vehiculo y a su sistema | ||
• For safety to your vehicle and rack | • Pour la sécurité de votre véhicule et de votre | de parrillas, obedezca todas las señales de | ||
system, obey all posted speed limits | support, respectez les limites de vitesse et les | velocidad y precauciones de transito. Ajuste su | ||
and traffic cautions. Adapt your | panneaux de signalisation routière. Adaptez | velocidad por las condiciones de los caminos y | ||
speed to the conditions of the road | votre vitesse en fonction de l'état de la | la carga que lleve. | ||
and the load being carried. | • N'utilisez pas les supports Thule ni leurs | • No use parrillas de Thule y accesorios por otros | ||
• Do not use Thule Car Racks and | accessoires à d'autres fins que celles pour | propositos de los porquales fueron diseñados. No | ||
accessories for purposes other than | lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez | sobrepase la capacidad de transporte de estos. La | ||
those for which they were designed. | pas leur capacité de charge maximale. La | garantia sera cancelada si los puntos o intrucciones | ||
Do not exceed their carrying | garantie sera nulle et non avenue en cas de | mencionados no son seguidos. | ||
capacity. Failure to follow these | non respect de ces consignes et des | • Si tiene preguntas en respecto al uso y las | ||
guidelines or the product’s | instructions spécifiques au produit. | limitaciones de los productos Thule, consulte con | ||
instructions will void the warranty. | • Consultez votre revendeur Thule pour toute | su vendedor de Thule cercano. Por favor revise | ||
• Consult with your Thule dealer if | question sur le fonctionnement et les limites | todas las instrucciones e informacion de la garantia | ||
you have any questions regarding | des produits Thule. Lisez attentivement toutes | cuidadosamente. | ||
the operations and limits of Thule | les instructions et les informations de la |
| ||
products. Review all instructions | garantie. |
| ||
and warranty information carefully. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Made in U.S.A.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
FABRIQUÉ AUX
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
Hecho en E.U.A
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com