Tripp Lite PVINT300 specifications Français, Model, PowerVerter Ultra Compact, 230V, 50Hz output

Models: PVINT300

1 2
Download 2 pages 62.33 Kb
Page 1
Image 1
PowerVerter® Ultra Compact

OWNER'S MANUAL

 

PowerVerter® Ultra Compact

 

DC-to-AC Inverters

 

PVINT300

1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA

(230V, 50Hz output)

Customer Support: 1+ (773) 869-1234

Fax: (773) 869-1329 www.tripplite.com

 

 

 

Please save these instructions and thoroughly read the Safety and Operation sections before operating your PowerVerter. Be sure to save the original carton and Styrofoam inserts. If you require service, your warranty may be voided if the PowerVerter is sent back to Tripp Lite in improper packaging.

1 INTRODUCTION

1.1Applications

Congratulations! Your new Tripp Lite PowerVerter Ultra Compact DC-to-AC Inverter will give you years of reliable, carefree service.

PowerVerter Inverters give you access to AC power wherever and whenever you need it. They convert Direct Current (DC) electricity from a battery to Alternating Current (AC) electricity which is the standard utility power you find at home. Your PowerVerter Inverter simply plugs into the cigarette lighter socket of any vehicle to run a variety of office and household appliances:

• Laptop Computers

• Fax Machines

• VCRs

• TVs

• Game Systems

• Kitchen Equipment

• Lamps

 

• Stereos

• Small Power Tools and More!

1.2Advanced Features

Design

PowerVerter Ultra Compact’s advanced design and production technology packs the power of standard inverters into a lighter, low-profile, metal case. This design eliminates the need for bulky internal transformers.

Low Battery Protection

You’ll never run out of battery power with PowerVerter Ultra Compact Inverters. PowerVerter’s Low Battery Alarm alerts you to low voltage in your vehicle's battery. The PowerVerter gives you adequate time to safely shut down your connected equipment and the inverter before restarting your vehi- cle’s engine to recharge your battery. If you’re not present when the alarm sounds, PowerVerter will automatically shut itself down, preserving your bat- tery. Note: turn OFF connected equipment before restarting your engine.

2 • SAFETY

PVINT300 Warning!

Tripp Lite does not recommend the use of this Power Inverter in any life support application where a malfunction or failure of a Tripp Lite Power Inverter could cause failure or significantly alter the performance of the life support device. Contact Tripp Lite for further information on this subject.

(230V, 50Hz output) Warning! — Do not operate your inverter near flammable materials, fumes or gases.

Model: Caution! — Proper cooling is essential when operating your PowerVerter. Provide adequate ventilation and refrain from placing items on or around the PowerVerter during operation. Refrain from placing your PowerVerter near your vehicle’s heating vent or in direct sun- light. Keep the case dry at all times. Disconnect the PowerVerter when not in use.

FRANÇAIS Caution! — The PowerVerter case will get hot (130° - 140° F) after long periods of continuous use. Do not place the PowerVerter near surfaces or materials that will be affected by this level of heat. Use care when handling the case after extended use.

Manual background Caution! — Turn OFF connected equipment before starting your engine. DO NOT plug a surge suppressor, line conditioner or UPS system into the AC receptacles of the PowerVerter. If you attach extension cords to the PowerVerter, use grounded, 14-gauge, 3-wire cords, less than 100 feet long.

Manual background Caution! — Check the warning labels on battery chargers or adapters before connecting them to your PowerVerter. DO NOT connect battery chargers or adapters with dangerous-voltage warnings. Most battery chargers and adapters, however, are safe for connection, as long as their labels state that their AC-to-DC output voltage is low (30 volts or lower).

6 • WARRANTY

1-YEAR LIMITED WARRANTY

Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a peri- od of 1 year from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. To obtain service under this warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center. Products must be returned to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and place of purchase. This warranty applies only to the original purchaser who must have properly registered the product within 10 days of purchase.

THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES.

WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since indi- vidual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.

The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.

7 SPECIFICATIONS

 

Model:

PVINT300

 

Output Power (Maximum Continuous Watts):

300

 

Output Power (Peak Watts):

600

 

Nominal Input Voltage (DC):

12V

 

Nominal Output Voltage (AC):

230V

 

Output Waveform:

Modified Sine Wave

 

Low Battery-Voltage Alarm (Volts):

10.8V

 

Low Battery-Voltage Shutdown (Volts):

10V

 

AC Outlets (Universal):

1

 

Circuit Protection (DC Overload):

30 amp fuse

 

Dimensions (HxWxD):

(1-4/5 x 4-1/5 x 6 in.) (4.6 x 10.7 x 15.2 cm.)

 

Weight:

2 lbs. (.91 kg.)

 

 

 

FRANÇAIS

Conservez ces instructions et lisez attentivement les sections relatives à la sécurité et au fonctionnement du PowerVerter avant toute utilisation. Conservez en lieu sûr l'emballage d'origine et les protections en polystyrène. Tout renvoi pour réparation de votre PowerVerter à Tripp Lite dans un emballage inapproprié risquerait d'annuler la garantie du produit.

1 INTRODUCTION

1.1Applications

Félicitations ! Vous apprécierez longtemps la fiabilité et le bon fonctionnement de l'onduleur CC-CA ultra compact PowerVerter de Tripp Lite que vous venez d'acquérir.

Avec les onduleurs PowerVerter, vous bénéficiez d'une l'alimentation en courant alternatif chaque fois que vous le voulez, où que vous soyez. Nos ond- uleurs convertissent le courant continu (CC) d'une batterie en courant alternatif (CA) pour une alimentation électrique domestique standard. En bran- chant simplement votre onduleur PowerVerter sur l'allume-cigare de votre véhicule, vous pouvez faire fonctionner une vaste gamme d'appareils élec- troménagers et de bureau, tels que :

• Ordinateur portable

• Télécopie

• Magnétoscope à cassettes

• Téléviseur

• Console de jeux

• Equipement de cuisine

• Lampe

• Chaîne stéréo

• Outils de faible puissance,...

1.2Caractéristiques avancées

Conception

3 • CONTROLS

1) Illuminated ON/OFF Switch:

Move the switch to ON (“I”) to supply power to your connected equipment. This switch will remain illuminated while the PowerVerter is in operation. Move the switch to OFF (“O”) to stop power to your connected equipment.

2) AC Outlet:

Connect equipment to the PowerVerter's receptacle that is designed to run on 230VAC electric power (computers, fax machines, televisions, etc.). Be sure equipment that is plugged into the PowerVerter has a wattage draw equal to or less than the maximum continuous output of the PowerVerter (300 watts maximum for the PVINT300).

3) DC Fuse:

The PVINT300 features one DC fuse. The fuse protects the PowerVerter against an overload. If too much current is drawn from the AC outlets, or in the event of a major electronic failure, the fuse will blow to protect the PowerVerter's circuitry and your vehicle’s battery. If the fuse blows, unplug it and replace it with a standard automotive fuse of equal amperage. Note: installing non-rated fuses could cause equipment damage or failure and could void your warranty.

4) Cigarette Lighter Plug:

Connects directly into a standard automotive cigarette lighter receptacle. Simply plug the PowerVerter in to operate.

5) Cooling Fan:

PVINT300 features a fan to maintain internal cooling.

2

PVINT300 (Front)

1 Manual background

5

30 A

3

4

PVINT300 (Rear)

La conception d'avant-garde et la technologie de production dont bénéficie PowerVerter ultra compact concentrent la puissance des onduleurs standard dans un boîtier métallique allégé et discret, rendant inutile l'utilisation de transformateurs internes volumineux.

Alarme de batterie faible

Avec les onduleurs PowerVerter ultra compacts, vous ne serez jamais à court de batterie. Une alarme de batterie faible vous avertit de toute baisse de tension de la batterie de votre véhicule. Grâce aux onduleurs PowerVerter, vous pouvez éteindre en toute sécurité votre matériel et l'onduleur avant de faire redémarrer le moteur de votre véhicule pour recharger les batteries. Si vous êtes absent lorsque l'alarme se déclenche, votre PowerVerter s'éteint automatiquement afin que votre batterie ne soit pas endommagée. Note : mettez hors tension tout matériel branché sur l'onduleur avant de redémarrer votre moteur.

2 • SECURITE

Avertissement !

Ne raccordez jamais votre onduleur à des appareils de maintien des fonctions vitales si un mauvais fonctionnement ou une défaillance est sus- ceptible de causer une panne ou d'affecter de manière significative les performances de ces appareils. Pour plus d'informations à ce sujet, con- tactez Tripp Lite.

Manual background Avertissement ! — N'utilisez pas votre onduleur à proximité de vapeurs, de gaz ou de produits inflammables.

Attention ! — Il est indispensable que votre onduleur dispose d'un système de refroidissement adapté. Maintenez une bonne ventilation et lais- sez suffisamment d'espace tout autour de l'onduleur lorsque vous l'utilisez. Eloignez-le du système de ventilation et de chauffage de votre véhicule, et évitez de l'exposer directement aux rayons du soleil. Maintenez toujours le boîtier à l'abri de l'humidité.

Débranchez l'onduleur lorsque vous ne l'utilisez pas.

Manual background Attention ! — Après une utilisation prolongée, la température du boîtier de l'onduleur a tendance à s'élever (55° - 60° C). Evitez de placer le boîtier de l'onduleur à proximité de surfaces ou de matériaux pouvant être affectés par de telles températures. Après toute utilisa- tion prolongée, manipulez le boîtier avec précaution.

4 OPERATION

4.1Operation Overview

The PowerVerter Ultra Compact Inverter can be used either with your vehicle's engine off or running. Depending on the amount of equipment connect- ed to the PowerVerter, a typical vehicle battery will provide 2 to 3 hours of runtime on average (or as long as 10 hours under optimum conditions) before needing to be recharged.

Manual background Attention ! — Mettez hors tension tout matériel branché sur l'onduleur avant de redémarrer votre moteur. Ne branchez JAMAIS de limiteur de surtension, filtre de secteur ou système UPS sur les prises de courant alternatif du PowerVerter. Si vous devez raccorder des ral- longes au PowerVerter, utilisez des cordons trifilaires de diamètre 14 avec mise à la terre, d'une longueur inférieure à 30 mètres.

Manual background Attention ! — Lisez les étiquettes de mise en garde se trouvant sur les adaptateurs ou sur les chargeurs de batterie avant de les connecter à votre onduleur. Ne connectez JAMAIS d'adaptateurs ou de chargeurs de batterie présentant une tension trop importante. Toutefois, la plupart des adaptateurs et chargeurs de batterie peuvent être connectés sans danger, à condition que leur étiquette indique une tension de sortie CA-CC inférieure à 30 volts.

Since the PowerVerter merely converts electrical energy (and does not produce it), the voltage and capacity it provides your equipment depends on the voltage and capacity provided by your vehicle’s battery.

The PowerVerter produces a Modified Sine Wave that closely matches the sine wave produced by the utility company that serves your household, mak- ing it far superior to other inverters on the market. This makes it ideal to power appliances and equipment you commonly use at home.

4.2Step-By-Step Operation

OBSERVE ALL PRECAUTIONS IN THE SAFETY SECTION RECOMMENDED ABOVE #· Place the PowerVerter on a convenient, flat surface in your vehicle #Plug the PowerVerter's cigarette lighter plug into your vehicle's cigarette lighter receptacle #Plug your equipment into the PowerVerter. Make sure that the equipment is turned OFF. If connecting over 240 watts see Direct Connection Operation below. #Turn ON the PowerVerter #» Turn ON your equipment

4.3Direct Connection Operation

Connecting the PVINT300’s cigarette lighter plug (as described above) will support most of your equipment. However, if you plan on connecting more

than 240 watts to the PVINT300, you MUST connect the inverter directly to the battery. To con-

 

 

 

nect the PVINT300 directly to the battery, first purchase a Battery Lead Adapter available at most

 

Battery

PVINT300

automotive stores. It consists of a cigarette lighter receptacle (that you plug the PVINT300 into)

 

-

Lead

Lighter

and two battery leads (which you connect directly to the battery terminals). (See diagram at

 

Adapter

Plug

right.) CAUTION: OBSERVE POLARITY AT ALL TIMES. REVERSE POLARITY WILL BLOW

 

Battery

 

 

THE PVINT300'S FUSE AND MAY DAMAGE THE INVERTER'S INTERNAL CIRCUITRY.

 

 

Warning!

+

During direct connection to the battery there is a risk of sparks from the terminal igniting explo-

 

sive battery gases that have built up. Perform direct connection only in a well-ventilated area.

 

5 • TROUBLESHOOTING

3 • CONTROLS

1) Commutateur ON/OFF (ON/OFF) illuminé :

Placez le commutateur sur ON (ON) ("I") pour alimenter le matériel relié à l'onduleur. Ce commu- tateur est illuminé tant que l'onduleur PowerVerter est sous tension. Placez le commutateur sur OFF (OFF) ("I") pour couper l'alimentation du matériel relié à l'onduleur.

2) Prise AC (CA) :

Branchez un appareil sur la prise de l'onduleur conçue pour supporter une alimentation en 230VCA (ordinateur, télécopie, téléviseur, etc.). Assurez-vous que la puissance consommée du matériel branché sur l'onduleur est inférieure ou égale à la puissance continue maximale de l'onduleur (300 watts maximum pour le modèle PVINT300).

3) Fusible DC (CC) :

Le modèle PVINT300 dispose d'un fusible CC. Celui-ci est destiné à protéger l'onduleur contre toute surtension. Si un courant trop important est fourni à l'une des prises CA, ou en cas de survenue d'une défaillance électronique majeure, le fusible saute pour protéger les circuits de l'onduleur et la batterie de votre véhicule. Si le fusible vient à sauter, enlevez-le et remplacez-le par un fusible d'automobile standard de même ampérage. Note : l'utilisation de fusibles non conformes pourrait entraîner un dysfonctionnement ou endommager le matériel, ainsi que l'annulation de votre garantie.

4) Fiche d'allume-cigare :

Votre onduleur se connecte directement à une prise standard d'allume-cigare de voiture. Vous n'avez qu'à brancher l'onduleur pour pouvoir l'utiliser.

5) Ventilateur :

Le PVINT300 est équipé d'un ventilateur de refroidissement interne.

2

PVINT300 (avant)

1 Manual background

5

30 A

3

4

PVINT300 (arrière)

5.1

Troubleshooting Guide

 

 

Please check the following before sending the PowerVerter in for service:

 

 

 

 

 

 

Symptom

 

 

Problem

Correction

Inverter does not turn ON when ON/OFF

 

Fuse is blown

Replace blown fuse. Check for possible inverter overload

switch is turned ON

 

 

 

Inverter is not able to power devices

 

Battery running low

Recharge vehicle battery by running engine. Low battery voltage

plugged into it

 

 

reduces inverter power output

 

 

 

Power draw of equipment is

Check rated power draw of equipment. Make sure it does not

 

 

 

too high for inverter output

exceed the maximum continuous output rating of the inverter

Inverter output seems intermittent

 

Loose connections

Check and secure all connections

Connected

equipment experiences

 

Audio/video interference

Reposition equipment antennas and PowerVerter

buzzing sound or picture distortion.

 

 

 

 

 

 

 

 

5.2Maintenance

The PowerVerter requires no maintenance and contains no user-serviceable or replaceable parts (except for replaceable DC fuse).

5.3Service

If you require service beyond what is explained in the Troubleshooting Guide, do the following:

Call Tripp Lite Customer Support at +1 (773) 869-1234. A technical support person will either remedy the problem over the phone or give you instruc- tions about return, repair or exchange.

If returning your PowerVerter to Tripp Lite, please follow this procedure:

Step 1: Carefully pack the PowerVerter using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Adequate packing is essential to ensure the inverter is not damaged in transit.

Step 2: Enclose a letter describing the symptoms of the problem. This will help speed turn-around time.

Step 3: If the PowerVerter is within the 1-year domestic (120-days export) warranty period, enclose a copy of your sales receipt.

Step 4: Send the PowerVerter to:

TRIPP LITE; 1111 W. 35TH ST; CHICAGO, IL 60609 USA; ATTN: REPAIR DEPARTMENT

4 FONCTIONNEMENT

4.1Fonctionnement - Généralités

L'onduleur PowerVerter ultra compact peut être utilisé avec un moteur en marche ou à l'arrêt. Selon la quantité d'équipement connectée au PowerVerter, une batterie de véhicule classique aura une autonomie de 2 à 3 heures en moyenne (jusqu'à 10 heures dans des conditions optimales).

L'onduleur agissant comme un simple convertisseur d'énergie électrique (et non comme un producteur), la tension et la capacité qu'il peut fournir dépen- dent de la batterie de votre véhicule.

L'onde sinusoïdale modifiée produite par l'onduleur est très proche de l'onde sinusoïdale produite par votre fournisseur en électricité, ce qui place le PowerVerter bien au-dessus des autres onduleurs disponibles sur le marché. Il est idéal pour alimenter les appareils et l'équipement électroménager que vous utilisez tous les jours.

4.2Fonctionnement pas à pas

OBSERVEZ TOUTES LES PRECAUTIONS ENONCEES A LA SECTION SECURITE CI-DESSUS#Placez l'onduleur sur une surface plane et pratique d'accès de votre véhicule #Branchez la fiche d'allume-cigare de l'onduleur sur la prise d'allume-cigare de votre véhicule #Branchez votre matériel sur l'onduleur. Assurez-vous que le matériel branché est hors tension. Si l'équipement branché a besoin d'une puissance supérieure à 240 watts, reportez- vous à la section Raccordement direct ci-dessous. #Mettez l'onduleur sous tension #Mettez votre équipement sous tension

4.3Raccordement direct

Pour la plupart des équipements, il vous suffit de connecter la fiche d'allume-cigare de l'onduleur PVINT300 (comme indiqué ci-dessus). Toutefois, si vous souhaitez brancher sur l'onduleur PVINT300 un équipement ayant besoin d'une puissance supérieure à 240 watts, vous DEVEZ connecter l'ond- uleur directement à la batterie. Pour cela, procurez-vous un câble adaptateur pour batterie (disponible dans la plupart des boutiques auto). Ce câble est

constitué d'une prise d'allume-cigare (à laquelle vous raccordez l'onduleur PVINT300) et de

 

 

 

deux câbles de batterie (que vous connectez directement aux bornes de la batterie). (Voir sché-

 

Câble

Fiche d'allume-

ma à droite.) ATTENTION : RESPECTEZ TOUJOURS LA POLARITE. UNE INVERSION DE

 

-

adaptateur

cigare du

POLARITE FERAIT SAUTER LE FUSIBLE DE L'ONDULEUR PVINT300 ET RISQUERAIT

 

de batterie

PVINT300

D'ENDOMMAGER SES CIRCUITS INTERNES.

 

Batterie

 

 

Avertissement !

 

 

 

 

 

Lors d'une connexion directe à la batterie, des étincelles peuvent se produire en raison de l'ac-

+

 

 

cumulation de gaz explosifs au niveau des bornes de la batterie. Il est donc important de réalis-

 

 

 

 

 

er cette opération dans un endroit bien ventilé.

 

 

 

Page 1
Image 1
Tripp Lite PVINT300 specifications Français, Model, PowerVerter Ultra Compact, 230V, 50Hz output