8.KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line. Do not operate without debris shield attached.
9.DRESS PROPERLY - Always wear long pants, shoes and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
10.KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially children and pets away from the area of operation 50 feet (15m).
ETurn off unit immediately if you are approached. Never allow children to operate the appliance to be used as a toy or
Nto run unattended at any time.
G11. AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use in the presence of flammable liquids or gases, smoking or burning materials to avoid creating a fire or explosion. Never operate the trimmer in wet or damp conditions or around
Lswimming pools, hot tub, etc. Do not use in rain. Do not handle plug, cord or appliance with wet hands.
I12. USE APPLIANCE CORRECTLY - Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
S | SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping refers to tilting stringhead to sweep away debris from walkways, etc. Your trim- | ||
mer is a powerful tool and small stones or other such debris may be hurled 50 feet or more, causing injury or dam- | |||
H | |||
age to nearby property such as automobiles, homes and windows. Inspect area before starting the appliance to | |||
|
| ||
|
| remove debris and other objects that can cause damage during operation. | |
13. | DO NOT USE ACCESSORIES or attachments except as recommended and provided by Troy Bilt. Do not use any | ||
|
| type of wire or metal cutting line. | |
|
|
| |
8. | TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris | ||
|
| n'est pas en place. | |
9. | BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons longs, des chaussures et des gants. Ne jamais porter de vête- | ||
|
| ments amples, de bijoux, de shorts ou de sandales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus. | |
10. | LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE DÉGAGÉE - Ne laissez personne, en particulier les enfants et les | ||
F | animaux de compagnie, s’approcher de la zone dans laquelle vous travaillez à moins de 50 pieds (15 mètres). Arrêter | ||
l'appareil dès que quelqu'un s'en approche. Ne jamais laisser les enfants utiliser cet appareil en tant que jouet et ne | |||
R | |||
jamais les laisser utiliser l'appareil sans surveillance. | |||
|
|
A11. ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser l'appareil à
N proximité de liquides ou de gaz inflammables ou de matériaux en combustion ou dégageant de la fumée. Ne pas
C | utiliser le | |
lorsqu'il pleut. Ne pas toucher à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil si on a les mains mouillées. | ||
A | ||
12. UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser l'appareil exclusivement pour les applications prévues dans |
Icette Notice. NE PAS UTILISER LE
S gauche à droite pour nettoyer les débris des trottoirs, des allées, etc. Ce
13.NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que ceux recommandés et fournis par Troy Bilt. Ne pas utiliser de fils de coupe métalliques.
8.CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS de la línea giratoria. No opere sin la protección instalada.
9.VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pantalones largos, zapatos y guantes. No opere sin el protector para residuos instalado.
10.MANTENGA EL AREA LIMPIA – Mantenga a todo el mundo, especialmente a los niños y mascortas alejados de la zona de funcionamiento de 50 pies (15m). Apague la unidad inmediatamente en caso de que se esté acercando a
Eellos. Nunca permita que los niños operen el aparato como si fuera un juguete o que éste funcione desatendido.
S11. EVITE UN AMBIENTE PELIGROSO – No lo use en presencia de líquidos o gases inflamables, materiales
P | humeantes o ardientes, para evitar que produzca un incendio o alguna explosión. Nunca opere su recortadora en | |
condiciones húmedas o mojadas, alrededor de albercas, etc. No lo use bajo la lluvia. No agarre el enchufe, el cable | ||
A | ||
o el aparato con las manos mojadas. | ||
|
Ñ12. USE EL APARATO CORRECTO – Use este aparato exclusivamente para lo que fue hecho y como se describe en
Oeste manual. NO BARRA CON LA RECORTADORA - El barrer significa ladear la cabeza de hilo con el fin de quitar
Ldesechos de las banquetas, etc. Su recortadora es una potente herramienta y pequeñas piedras u otros escombros similares peuden ser lanzados 50 pies o más, causando heridas o daños a propiedades cercanas tales como automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área antes de encender el aparato para remover desechos y otros objetos que pueden causar daños durante la operación.
13.NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excepción de los recomendados y suministrados por Troy Bilt, No use ningún tipo de línea cortadora metálica o alámbrica.
14.NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS. Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
15.ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et alors qu'on a le doigt sur la gâchette.
16.DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête de coupe.
17.REMISER le
Frouillé ou inaccessible aux enfants.
R18. Ne pas saisir les lames de coupe ou les bords de coupe exposés lorsque ous prenez ou tenez l’appareil.
A | 19.Ne pas forcer avec l’appareil - il fonctionnera mieux et il y aura moins de risques d’accident s’il fonctionne à la vitesse |
N | pour laquelle il a été prévu. |
1.2. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE | |
C | 1. Un NOTA est destiné à fournir des informations complémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expliquer plus |
Aen détail une étape.
I2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves
Sdommages à l'appareil et/ou les deux si elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3.Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les dom- mages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des services autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé Troy Bilt. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou des conditions causés par de mauvaises pra- tiques d'entretien rendent le produit inutilisable.
14.NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y equilibrio firme en todo momento.
15.EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO – No transporte la recortadora conectada con el dedo en el interruptor.
16.DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctrica cuando no la use o antes de realizar el servicio de la cabeza de hilo.
17.ALMACENE la recortadora inactiva en el interior. Este aparato debe ser almacenado en lugares secos, altos y seguros - fuera del alcance de los niños.
E18. No toque las cuchillas de corte expustas ni los bordes de corte cuando tome o levente el aparato.
S19. No fuerce el aparato - realizará mejor el trabajo y con menos probabiliada de un riesgo de lesión a la velocidad
Ppara la cual se diseñó.
A1-2. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA
1.Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o para expander
Ñ una instrucción específica.
O2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuadamente, puede provo-
Lcar heridas personales y/o daños a la unidad.
3.El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado Troy Bilt. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
7 | 8 |