RECOIL STARTING SYSTEM
This unit is equipped with an engine recoil starting system. If the battery is too weak to start engine.
1.Set parking Brake.
2.Turn key to ON position.
3.Make sure unit is in neutral position.
4.Set deck to disengaged position.
5.Pull recoil cord to start engine.
Gasoline Filler
Cap
•Do not mow grass when it is wet. Wet grass will plug mower and leave undesir- able clumps. Allow grass to dry before mowing.
•Regulate ground speed by selecting a low enough gear to give the mower cutting performance as well as the quality of cut desired.
•When operating attachments, select a ground speed that will suit the terrain and give best performance of the attachment being used.
SISMTEMA DE ARRANQUE MANUAL
Esta unidad está equipada con un sistema de arranque manual del motor. Si la batería está de- masiado descargada como para arrancar el motor.
1.Accione el freno de estacionamiento.
2.Gire la llave a la posición de encendido (ON).
3.Asegúrese de que la unidad está en posición neutral.
4.Coloque la plataforma en la posición desac- tivada.
5.Jale la cuerda manual para arrancar el motor.
Tapa del depósito de gasolina
•No corte el césped cuando esté húmedo. El césped húmedo taponará la cortadora de césped y dejará matas indeseables. Permita que el césped se seque antes de podarlo.
•Regule la velocidad terrestre al seleccionar un avance lo suficientemente lento para ajustar el desempeño de corte de la cortadora de césped así como la calidad del corte deseada.
•Cuando utilice accesorios, seleccione una velocidad terrestre que se adapte al terreno y obtenga el mejor desempeño del accesorio que esté usando.
Recoil Starter
Handle
MOWING TIPS
•Mower should be properly leveled for best mowing performance. See “TO LEVEL MOWER HOUSING” in the Service and Adjustments section of this manual.
•The left hand side of mower should be used for trimming.
•Drive so that clippings are discharged onto the area that has already been cut. Have the cut area to the right of the riding mower. This will result in a more even distribution of clippings and more uniform cutting.
•When mowing large areas, start by turning to the right so that clippings will discharge away from shrubs, fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow in the opposite direction making left hand turns until finished.
•If grass is extremely tall, it should be mowed twice to reduce load and possible fire hazard from dried clippings. Make first cut relatively high; the second to the desired height.
Manija de arranque manual
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
•La cortadora de césped debe estar bien ni- velada para que su desempeño sea el mejor. Consulte la parte de “NIVELACIÓN DE LA CAR- CASA DE LA CORTADORA DE CÉSPED” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
•El lado izquierdo de la cortadora de césped se debe usar para podar.
•Conduzca de manera que los recortes de des- carguen sobre el área que ya se ha cortado. El área de corte debe estar del lado derecho de la cortadora de césped. Esto creará una distribución más uniforme de los recortes y un corte más uniforme.
•Cuando corte áreas grandes, comience girando hacia la derecha, de modo que los recortes se descarguen lejos de los arbustos, bardas, caminos, etc. Después de una o dos vueltas, corte en la dirección opuesta, dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine.
•Si el césped está demasiado alto, se deberá cortar dos veces para reducir la carga y la posibilidad de un peligro de incendio por los recortes secos. Haga el primer corte relativa- mente alto; el segundo deberá ser a la altura deseada.
14 | 39 |