conlinuedJi-om page 4 ~‘iene de Iu p@nu 4
Pull
left curtain (E) out until it fits into the
window channel (F). Repeat with right
curtin.
COrra kd
COrhI
izqliierda (E)
h&d qiie
cncajc en el canal de la ventana (F). Ilaga lo
mismo
con
la cortina derecha.
Top view
Vue du dessus
Insert One of the round-head screws (G)
through left curtain and into the window
ch~mel or through alternate hole (H) at the
top of the curtain and into the window
channel to fasten the curtain to the window.
Repeat for right curtain.
Inserte
ii110
de 10s tornillo cdbeza redonda
(C) a travbs de la cortina izquierda, en el
canal de la ventana o a trav4s de im orificio
alterno (H) en la parte superior de la cortina,
en cl canal de la Wnlaua pard slljetar la
cortina a la ventana. IIagd lo mismo con la
cortina derecha.
Tenir Ic ddeau de
gauche
(E) jusqu‘i son
logcment correct
ddllS Ia rainure de la
fcnCtre (F). RCp6ter pour le ridcau
de
droite.
Ins6rer l’une des vis i t@te ronde (G)
ddns le ridcau
de gauche et dam la
rainure de la fen&e ou perccr
un troo
alternatif (H) au sommct du rideau et
ddns Ia railtim
de la f&tre pour fixer le
rideau B la fenttre. RCphr pour
le rideau
de
droite.
NOTE: Instd window-lock
bracket to
prevent air conditioner from kdlling out of
window.
Place window-lock bracket (A)
on
top of
lower window ;uid against upper window
sash (B). Use a 3/W drill bit to drill a
starter hole through the hole in the bracket.
Attach window-lock bracket.
NOTA: Instde
iin
soporte de seguridad para
la ventana pard wilar
que
cl acondicionador
de aire se caiga de la
ventana.
Coloque cl soporte de seguridad de la
ventana (A) en la parte superior de la
ventana inferior y contra la vidriera de la
ventma
superior (B). Ltilice una broca dc
barrena
de
3/32” para pcrforar cl primer
orificio a trav6s de1 orificio en el soporte. Fije
cl soporte de seguriddd de la ventana.
NOTE: Instdkr la hritk de bhcage
ddns h
fenCtre pour emp&her lc climatiseur de
tomber hors de la fen&-e.
Placer la bride de blocage
de
la fenctre (A)
CII hut
du ch&sis inf&eur, et contre lc
chbsis sup6rieur de la fenCtre (B). Pcrcer
un avant-lrou dans lr cadre i trdwrs le trou
de la bride, avec un forct de
j/.12
po. Fixer
la bride de blocage de la f&tre.
Insert window rail seal (C) behind the top of
the lower
window sash
(D)
and against the
glass of the upper window.
Seal small openings arnund window with
gum-type
scaler.
Place bottom edge of front pane1 on clips and
push down.Then push panel into cabinet until
panel
snaps
in place. Replace screw
Inserte cl obturador del riel de la ventana
(C) d&s de la partc superior de la vidriera
de la vcntana inferior (D) y contra el cristal
de la ventana superior.
Selle las aberturas pequciias alrcdedor de la
ventma con un
sellador tipo goma.
Coloque el borde inferior de1 panel delantero
en los sujetadores y empuje hacia abajo.
Luego empuje el panel en cl gabinete h&a
que encaje en su lugdr. Vuelva a
colocar 10s
tornillos.
Ins&w 1e joint d’CtanchM (C) dans
l’espace, entre le sommet du ch%ssis dc
fenltre infkrieur (D) et la vitre
(III
ch&sis
sup&cur.
Cdlfcutrer les petites ouwtures aulour de la
fenetre, avec un calfcutrdnt en p%e.
Engager Ic bord infcrieur du
pa~mc~u avant
dans les agrafes et appuyr vers lc has.
Pousser ensuite le pauncau contrc la caisse
pour l’cmbt,iter en place. I&staller la vis.
Congratulations!
You

hatle successfully installed your

new air conditioner. To get the most

efficient use from your new air

conditioner, read the Use and Care

Guide section

of this

book.

ifelicitaciones!

Usted ha instalado con &to su

nuevo acondicionador de aire. Para

obtener el uso mds eficiente de su

nuevo acondicionador de aire, lea la

seccidn de Guia de Use y Cuidado de

este folleto.

Fklicitations!

Vous acez rthssi ti installer wtre

nouveau climatiseur. Pour une

utilisation la plus efficace de votre

climatiseur, rleuillez lire le Guide

d’utilisation et d’entretien dans

cette documentation.

5