Requirements | Requerimientos |
Electrical requirements | Requerimientos |
eléctricos | |
WARNING | ADVERTENCIA |
|
|
|
|
| Peligro de Choque Eléctrico |
Electrical Shock Hazard |
| |
| Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra | |
Plug into a grounded 3 prong outlet. |
| |
| de 3 terminales. | |
Do not remove ground prong. |
| |
| No quite el terminal de conexión a tierra. | |
Do not use an adapter. |
| |
| No use un adaptador. | |
Do not use an extension cord. |
| |
| No use un cable eléctrico de extensión. | |
Failure to follow these instructions can result in death, |
| |
| No seguir estas instrucciones puede ocasionar la | |
fire, or electrical shock. |
| |
| muerte, incendio o choque eléctrico. | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
A
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Check with a qualified electrician if you are not sure the air conditioner is properly grounded.
A
The model and serial label (A) is located behind the front panel.
Si los códigos lo permiten y se utiliza un alambre de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de la puesta a tierra es adecuada.
Consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el acondicionador de aire está debidamente puesto a tierra.
Se requiere un suministro eléctrico monofásico de tres alambres, de 60 Hz, sólo de CA, en un circuito separado. Se requiere un fusible de retardo de 15 amperes o un disyuntor. Use solamente alambre de cobre (calibre #14).
La etiqueta de modelo y serie (A) se encuentra detrás del panel delantero.
Recommended ground method
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord having a
It is the customer’s responsibility:
•To contact a qualified electrical installer.
•To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
*National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Specific electrical requirements are listed in the chart.
Power supply cord plug | Wiring requirements |
outlet |
|
| • 115 volt (103.5 min. - |
| 126.5 max.) |
| • |
| • |
| circuit breaker |
| • 14 gauge copper wiring |
Método recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe ser puesto a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe con clavija tripolar de conexión a tierra. Para reducir a un mínimo el riesgo posible de un choque eléctrico, el cordón debe enchufarse en un tomacorriente mural para clavija con 3 terminales que coincidan con los polos de la clavija, puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos
locales. Si no se dispone de un tomacorriente para clavija tripolar, es responsabilidad del cliente hacer instalar un tomacorriente para clavija con tres terminales debidamente puesto a tierra por un electricista con licencia.
Es responsabilidad del cliente:
•Llamar a un instalador eléctrico calificado.
•Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y esté hecha de acuerdo con el Código Nacional de Energía, ANSI/NFPA 70, última edición*, y todos los códigos y reglamentos locales.
Pueden obtenerse copias de las normas señaladas del:
*National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Los requerimientos eléctricos específicos se indican en la tabla.
Tomacorriente para la | Requisitos de cableado |
clavija del cordón eléctrico |
|
| • 115 voltios (103,5 mín. - |
| 126,5 máx.) |
| • |
| • Fusible de retardo de |
| 15 amperes o disyuntor |
| • Alambre de cobre calibre #14 |
3