MONTAJE

DE

SU

MAQUINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Asegürese

 

de limpiar Ia

zona

de Ia placa

de

Ia

aguja y Ia

 

 

 

 

 

placa

base

antes

de coser un

vestido.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

CONTROL

DEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enchufar Ia

 

REOSTATO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clavija

 

de control

del reôstato

en el conector

 

 

sftuado al

fondo en el lado derecho de Ia

máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

INTERRUPTOR DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Su

 

 

 

 

 

 

 

 

ENERGIA1LUZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no funcionará

a menos que el interruptor de

 

 

máquina

 

 

energia/

luz

esté

conectado.

Este

mismo

interruptor

 

 

controla

 

 

 

 

 

 

tanto Ia tensiOn de Ia

máquina como Ia

luz de

 

 

que

está

 

 

cosiendo.

Cuando deje

de

coser,

Ia

máquina

 

 

 

 

 

debe

estar

desconectada

completamete.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilizando Ia mãquina de coser para

quitar

 

 

 

 

 

esté

 

 

las cubiertas

o cambiar

Ia

Iámpara,

Ia maquina

DEBE

 

 

estar

 

 

 

 

 

 

 

de Ia

red eléctrica sacando Ia

clavija

 

 

 

desconectada

 

 

del enchufe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

APERTURA DE LA

TAPA

FRONTAL

 

 

 

 

 

 

 

Para

abrir

Ia

tapa frontal,

tire de

ella a

Ia derecha y

hacia

 

 

usted.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

ABRIR Y

CERRAR

 

LA MESA

DE

 

 

 

 

 

 

 

Para

abrir Ia

mesa

de trabajo

 

TRABAJO

 

 

 

 

tirar

Ia

palanca

de

soltar

 

hacia

 

 

usted

con su

 

mano derecha

levantando

Ia

parte

 

frontal

 

del pie

prensatelas con su mano izquierda.

 

llustración

*

I

:

Conector situado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

11

:

interruptor

energIa/luz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

III:

Palanca de soltar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Mesita de

trabajo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

V:

Tapa frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRANCHEMENT

DE LA

 

MACHINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Nettoyer

 

l’excès

d’huile sur

Ia

 

plaque-aiguille et ses

 

alentours,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

RHEOSTAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placer Ia

fiche

du

rheostat dans

Ia prise extérieure

de Ia

 

machine,

 

relier Ia

prise electrique a votre prise

murale.

 

 

 

3.

INTERRUPTEUR

LUMIERE

ET

MACHINE

 

 

 

 

 

Votre machine

 

 

 

 

 

 

ne fonctionne

que lorsque

l’interrupteur

 

de lumière

est en position de

marche.

II commande Ia

 

lumière

 

 

 

 

le

contact electrique general de

 

Ia machine.

 

 

et

 

 

Lorsque

vous

n’utilisez pas

Ia

machine

ou

lors du

 

nettoyage,

veillez

a Ia

débrancher

de Ia

prise de

courant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

OUVERTURE

DU

CAPOT INFERIEUR

FRONTAL

 

 

Pour ouvrir

le

 

 

 

capot frontal,

le tirer vers

Ia

 

puis

 

l’abaisser

vers

 

vous.

 

 

 

 

 

 

 

 

droite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

OUVERTURE

 

DU CAPOT

LATERAL

(TABLE

DE

 

 

 

TRAVAIL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour ouvrir

Ia table

de travail, tirer

le levier vers vous avec

 

main

 

 

 

et

soulever I’avant

du

pied presseur avec Ia

 

droite,

main gauche

et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

simultanément.

 

 

 

 

 

 

 

 

Illustration

*

 

 

:

Prise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

JJ

:

Interrupteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

III:

Levier de degagement du carter lateral

 

 

 

 

 

*W:

 

 

Capot lateral

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

V:

Capot inferieur

frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PREPARACION

 

PARA EL

 

ENHEBRADO

BARRA DEL

 

PORTA

 

CARRETES

Extender Ia

hilo a su punto más alto hasta

barra guia del

que

 

escuche un click. Colocar los hilos sobre los pasadores

(le las gulas desde atrás al

frente.

La

 

barra del

 

porta carretes puede mantener los hilos sobre

os

 

pasadores de los carretes tan sOlo bajando Ia barra

hacia

 

abajo

 

como ilustrado.

 

PREPARATION A L’ENFJLAGE

SUPPORT

GUIDE-FILS

TELESCOPIQUE

 

 

 

Tirer vers le haut Ie support jusqu’à son

point maximum

signale par un

 

 

 

 

 

“clic”. Placer les bobines de fil sur Ies broches

et passer es fils dans les guides

d’arrière

vers I’avant.

Repousser

 

dans sa

position originale

l’ensemble du support

apres utilisation. Les bobines ou

cOnes peuvent rester en

place méme

 

 

 

avec Ia housse.

 

 

IlustraciOn

*

J

:

Ojo-guia del hilo

 

*

II:

Barra-gula del hilo

 

Illustration

*

*

jJ:

Guide-fil

 

Support

guide-fils

 

telescopique

Page 13
Image 13
White W2500 manual Carretes, Support, Telescopique

W2500 specifications

The White W2500 is a heavy-duty truck known for its robust performance and reliability, primarily designed for the demanding conditions of the commercial transport industry. This model stands out due to its powerful engine options, distinctive design, and the incorporation of advanced technologies that enhance both productivity and comfort for drivers.

One of the main features of the White W2500 is its formidable engine lineup. The truck typically offers several engine options, including turbocharged diesel engines that deliver exceptional torque and horsepower. This allows the W2500 to handle heavy loads with ease, making it a favored choice for transportation companies requiring performance under challenging conditions.

In addition to its powerful engines, the White W2500 is equipped with an efficient transmission system that optimizes power delivery. Much of the model's focus is on providing seamless driving experience, enabling smooth shifting and improved fuel efficiency. The transmission options often include both manual and automatic variants, catering to different driver preferences.

The White W2500 also incorporates state-of-the-art safety features. Advanced braking systems, including anti-lock brakes and electronic stability control, enhance the vehicle's handling characteristics and contribute to a safer driving experience. Visibility is further improved by its well-engineered design, which includes large mirrors and a spacious cab layout.

Comfort is another hallmark of the W2500. The truck's cab is designed with the driver's experience in mind, featuring ergonomically designed seats and a user-friendly dashboard layout. Drivers benefit from adjustable seating, ample storage space, and intuitive controls that make long hours on the road more manageable.

The durability of the White W2500 is notable, with a chassis designed to withstand harsh operating environments. The build quality and attention to detail ensure longevity, leading to lower maintenance costs over time. This reliability is crucial for fleet operators who require their vehicles to maintain high levels of performance over extended periods.

Overall, the White W2500 is a well-rounded heavy-duty truck that combines power, safety, comfort, and durability. With its advanced technologies and features, it continues to be a popular choice among those in the commercial transport sector, delivering value and performance that meet the demands of modern-day logistics.