79
7
NConnectez le cordon du pédalier
Faites passer le cordon du pédalier dans les deux sup-
ports de cordon situés sur le panneau latéral. La prise doit
être branchée au connecteur correspondant situé à la partie
inférieure du clavier (A) La prise ne peut être branchée
que dans un seul sens (la languette de la prise doit être
dirigée vers l’arrière du clavier, comme montré sur
l’illustration) et n’essayez donc pas de la forcer pour la
mettre en place du mauvais côté.
MN’oubliez pas de régler la hauteur du

pédalier

Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de
réglage a été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce
dispositif jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la
surface du sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier
lors de son utilisation et facilite la commande au pied des
effets. Si ce dispositif n’est pas en contact ferme avec le
sol, il pourra se produire une distorsion du son.

IMPORTANT: Vérifiez que toutes les vis sont bien

serrées à fond.
NConecte el cable de los pedales.
Pase el cable de los pedales a través de los dos soportes
de cable del panel lateral. La clavija puede enchufarse en
el conector correspondiente de la parte inferior de la
unidad principal (A). La clavija se enchufa sólo en una
dirección (la lengüeta del conector debe estar encarada
hacia la parte posterior de la unidad, como se muestra en la
ilustración), por eso no la fuerce en la dirección errónea.
MAsegúrese de ajustar el ajustador.
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un
ajustador en la parte inferior de la caja de pedales (C).
Gire el ajustador hasta que contacte firmemente con el
suelo. El ajustador asegura una operación estable de los
pedales y facilita el control del efecto de los pedales. Si el
ajustador no contacta firmemente con el suelo, puede
resultar en sonido distorsionado.
Importante: Compruebe una vez más para asegurarse de
que todos los tornillos se han apretado bien.