54
CLP-955
7
MSet the adjuster.

For stability, an adjuster is provided on the bottom of the

pedal box (B). Rotate the adjuster until it comes in firm contact

with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal operation

and facilitates pedal effect control. If the adjuster is not in firm

contact with the floor surface, distorted sound may result.

After completing the assembly, please

check the following.

Are there any parts left over?
m Review the assembly procedure and correct any errors.
Is the Clavinova clear of doors and other movable fixtures?
m Move the Clavinova to an appropriate location.
Does the Clavinova make a rattling noise when you shake it?
m Tighten all screws.
Does the pedal box rattle or give way when you step on the
pedals?
m Turn the adjuster so that it is set firmly against the floor.
Are the pedal and power cords inserted securely into the
sockets?
m Check the connection.
If the main unit creaks or is otherwise unsteady when you play
on the keyboard, refer to the assembly diagrams and retighten
all screws.
B
MDen Pedalfuß einstellen.

Um dem Pedalkasten (B) mehr Standfestigkeit zu geben, ist er

mit einem verstellbaren Pedalfuß ausgestattet. Drehen Sie diesen

Fuß heraus, bis er fest auf der Bodenfläche steht. Der Pedalfuß

stabilisiert den Pedalkasten und ermöglicht eine präzise Pedal-

betätigung. Wenn der Pedalfuß nicht fest auf dem Boden steht,

können Klangverzerrungen auftreten.

Wenn der Zusammenbau beendet ist, prü-

fen Sie bitte folgende Dinge:

Sind Teile übrig geblieben?
m Gehen Sie den Vorgang des Zusammenbaus noch einmal durch und
korrigieren Sie eventuelle Fehler.
Befindet sich das Clavinova weit genug von Türen und anderen
beweglichen Vorrichtungen entfernt?
m
Bewegen Sie das Clavinova an einen entsprechend sicheren Ort.
Macht das Clavinova Klappergeräusche, wenn Sie es schütteln?
m Ziehen Sie alle Schrauben fest.
Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie das Pedal
treten?
m Drehen Sie den Höhenversteller, bis er fest auf dem Fußboden steht.
Sind Pedal-und Netzkabel richtig an den Buchsen angeschlos-
sen?
m Prüfen Sie die Verbindung.
Wenn die Haupteinheit knarrt oder beim Spielen wackelt, be-
trachten Sie die Abbildungen und ziehen Sie alle Schrauben
noch einmal nach.
Nach dem Zusammenbau müssen Sie den Tastatur-
Sicherungsdraht entfernen. Diese Arbeit wird nur einmal ausge-
führt, und der Draht braucht später nicht wieder angebracht zu
werden. Anweisungen hierzu entnehmen Sie bitte dem unter
der Tastaturabdeckung auf den Tasten liegenden Hinweisblatt
(siehe Seite 10).
After assembly is complete, it will be necessary to remove the
keyboard string. This procedure is performed once only and the
string will never have to be reattached again. For instructions on
its removal, refer to the paper titled "REQUEST" that can be
found on the keys underneath the key cover (see page 10).