FP7210 | Foot Pedal |
Pedal | |
| フットペダル |
|
|
Beater Head |
|
Maza |
|
ビーターヘッド |
|
Beater Locking Bolt | Beater Angle Adjustment Bolt |
Perno de retención de la maza | Perno de ajuste del ángulo de la maza |
ビーター固定ボルト | ビーターアングル調整ボルト |
Frame |
|
Bastidor | Spring Roller |
フレーム | |
| Rodillo de resorte |
| スプリングローラー |
Chain |
|
Cadena |
|
チェーン | A Nut |
| Tuerca A |
| Aナット |
Foot Board |
|
Plataforma para el pie |
|
フットボード |
|
| B Nut |
| Tuerca B |
| Bナット |
Spur
Puntal
ストッパー
Foot Board Stabilizer Rod
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie
連結棒
Foot Pedal
FP6210 Pedalフットペダル
Beater Head
Maza
ビーターヘッド
| Beater Angle Adjustment Bolt |
| Perno de ajuste del ángulo de la maza |
| ビーターアングル調整ボルト |
Beater Locking Bolt |
|
Perno de retención de la maza |
|
ビーター固定ボルト | Spring Roller |
| |
| Rodillo de resorte |
| スプリングローラー |
| Chain |
| Cadena |
Foot Board | チェーン |
| |
Plataforma para el pie | A Nut |
フットボード | Tuerca A |
| Aナット |
B Nut
Tuerca B
Bナット
Foot Board Stabilizer Rod
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie
連結棒
■ADJUSTMENTS
●Adjusting the Beater Angle
Use a drum key (not supplied) to loosen the beater angle adjustment bolt and adjust the angle of the beater, then secure.
●Adjusting the Spurs
The spurs keep the pedal from sliding forward duringperformance.
Rotate the spurs (clockwise to extend, counter
■ ADJUSTMENTS
● Adjusting the Spring Tension | ● Adjusting the Beater Angle | ● Adjusting the Spring Tension | ||
| The recoil tension of the foot board is adjustable. | Use a drum key (not supplied) to loosen the beater angle adjustment bolt and |
| The recoil tension of the foot board is adjustable. |
• | To increase spring tension, loosen nut A then tighten nut B shown in the | adjust the angle of the beater, then secure. | • | To increase spring tension, loosen nut A then tighten nut B shown in the |
| illustration. |
|
| illustration. |
• | To decrease spring tension, loosen nut B shown in the illustration. |
| • | To decrease spring tension, loosen nut B shown in the illustration. |
| Once the desired spring tension has been obtained,firmly tighten nuts A and B. |
|
| Once the desired spring tension has been obtained,firmly tighten nuts A and B. |
■AJUSTES
●Ajuste del ángulo de la maza
Emplee una llave de bombo (no suministrada) para aflojar el perno de ajuste del ángulo de la maza, ajuste el ángulo de la maza, y luego apriételo.
●Ajuste los puntales
TLos puntales evitan que resbale el pedal hacia delante mientras se está tocando. Gire los puntales (hacia la derecha para extenderlo, y hacia la izquierda para retractarlo) para ajustar la longitud más adecuada para usted.
■ AJUSTES
● Ajuste la tensión del resorte | ● Ajuste del ángulo de la maza | ● Ajuste la tensión del resorte |
La tensión del resorte de la plataforma para el pie es ajustable. | Emplee una llave de bombo (no suministrada) para aflojar el perno de ajuste del | La tensión del resorte de la plataforma para el pie es ajustable. |
• Para incrementar la tensión del resorte, afloje la tuerca A y luego apriete la tuerca | ángulo de la maza, ajuste el ángulo de la maza, y luego apriételo. | • Para incrementar la tensión del resorte, afloje la tuerca A y luego apriete la tuerca |
B, mostradas en la ilustración. |
| B, mostradas en la ilustración. |
• Para reducir la tensión del resorte, afloje la tuerca B, mostrada en la ilustración. |
| • Para reducir la tensión del resorte, afloje la tuerca B, mostrada en la ilustración. |
Una vez haya obtenido la tensión deseada del resorte, apriete firmemente las tuercas A y B. |
| Una vez haya obtenido la tensión deseada del resorte, apriete firmemente las tuercas A y B. |
■ 各種調整について
● ビーターアングルの調整 | ● スプリングテンションの調整(上写真参照) |
ドラムキー(別売)でビーターアングル調整ボルトをゆるめ、ビーターのアングルを調整 | フットボードの戻り強さを調整することができます。 |
し、固定します。 | ・ テンションを強くしたい場合は、Aナットをゆるめた後、Bナットを締めます。 |
● ストッパーの調整 | ・ テンションを弱くしたい場合は、Bナットをゆるめます。 |
お好みのテンションに調整したら、A,B両方のナットを締めます。 | |
ペダル全体が前進するのを防ぎます。 |
|
時計方向に回すと針が出ますので、必要な長さに調整してご使用ください。 |
|
Double Foot Pedal
DFP9415/DFP9315/DFP9315L/DFP8215 Pedal doble
ダブルフットペダル
Center Shaft | Universal Joint | Beater Head | Beater Angle Adjustment Bolt |
Eje central | Junta universal | Maza | Perno de ajuste del ángulo de la maza |
センターシャフト | ユニバーサルジョイント | ビーターヘッド | ビーターアングル調整ボルト |
[DFP9415]
Spring Roller Bearing Cojinete de rodillos del resorte スプリングローラーベアリング
Hoop Clamp Adjustment Bolt
■ 各種調整について
● ビーターアングルの調整 | ● スプリングテンションの調整(上写真参照) |
ドラムキー(別売)でビーターアングル調整ボルトをゆるめ、ビーターのアングルを調整 | フットボードの戻り強さを調整することができます。 |
し、固定します。 | ・ テンションを強くしたい場合は、Aナットをゆるめた後、Bナットを締めます。 |
| ・ テンションを弱くしたい場合は、Bナットをゆるめます。 |
| お好みのテンションに調整したら、A,B両方のナットを締めます。 |
Double Foot Pedal
DFP7210 Pedal doble
ダブルフットペダル
Center Shaft | Universal Joint | Beater Head | Beater Angle Adjustment Bolt |
Eje central | Junta universal | Maza | Perno de ajuste del ángulo de la maza |
センターシャフト | ユニバーサルジョイント | ビーターヘッド | ビーターアングル調整ボルト |
Spring Roller Bearing
Rodillo de resorte
スプリングローラーベアリング
Base Plate
Placa de la base
ベースプレート
[DFP9315L]
Beater Locking Bolt
Perno de retención de la maza
ビーター固定ボルト
Foot Board Angle Adjustment Bolt Perno de ajuste del ángulo de la plataforma para el pie
フットボードアングル調整ボルト
Spur
Puntal
ストッパーFrame Bastidor
フレーム
Foot Board Plataforma para el pie フットボード
Base Plate
Placa de la base
ベースプレート
Key Holder
Soporte de la llave
キーホルダー
Perno de ajuste de la abrazadera de la anilla フープクランプ調整ボルト
See front view below Vea abajo la vista frontal 矢視
|
| Locking Nut | |
|
| Contratuerca | |
|
| 固定ナット | |
|
| Spring Tension Adjustment Nut | |
|
| Tuerca de ajuste de la tensión del resorte | |
| Spu | スプリング調整ナット | |
| Puntalr |
|
|
| ストッパー | Spring Tension Locking Bolt | |
|
| ||
| key wrench | Perno de bloqueo de la tensión del resorte | |
| スプリング調整ボルト | ||
| Llave | ||
|
|
| |
| キーレンチ |
|
|
Clamp Lever |
|
| |
Palanca de la abrazadera |
|
| |
クランプレバー |
|
| |
|
|
|
|
| Front View | BD Hoop Support |
|
| Vista frontal | (Except DFP8215) |
|
| 矢視 | Soporte de la anilla BO |
|
|
|
| |
|
| (Excepto el DFP8215) |
|
|
| BDフープ受け |
|
|
| (DFP8215を除く) |
|
|
|
|
|
| Beater Locking Bolt | Hoop Clamp Adjustment Bolt | |
| Perno de retención de la maza | ||
| Perno de ajuste de la abrazadera de la anilla | ||
| ビーター固定ボルト | ||
| フープクランプ調整ボルト | ||
|
| ||
| Frame |
| |
Spur | Bastidor | Locking Nut | |
フレーム | |||
Puntal | |||
| Contratuerca | ||
|
|
ストッパー | 固定ナット | |
| ||
Foot Board |
| |
Plataforma para el pie |
| |
フットボード |
| |
Base Plate | Spring Tension Adjustment Nut | |
Placa de la base | ||
Tuerca de ajuste de la tensión del resorte | ||
ベースプレート | ||
スプリング調整ナット | ||
| ||
| Spring Tension Locking Bolt | |
| Perno de bloqueo de la tensión del resorte | |
| スプリング調整ボルト |
Foot Board Stabilizer Rod
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie 連結棒
■ Assembling the Double Foot Pedal
• Attaching the Universal Joint | • Hoop Clamp |
Attach either end of the universal joint to the center shafts on each of the foot | • Adjusting the Spurs |
pedal, align, and then use the supplied key wrench (or a drum key) to secure. | • Key Wrench |
(Refer to the photo on the left.) | All adjustments are the same as on the FP9415, FP9315, and FP8215. |
■ Assembling the Foot Pedal | ■ Attaching the Belt ( DFP9315/DFP9315L only) | ||
| Same as on the FP9415, FP9315, and FP8215. | Same as the FP9315. | |
■ About the Adjustments | ■ Soft Case (DFP9415/DFP9315/DFP9315L only) | ||
| • Adjusting the Beater Angle | Same as the FP9415, FP9315, and FP8215. | |
| • Adjusting the Footboard Angle (except on the DFP8215) |
| |
| • Adjusting Spring Tension |
| |
|
|
| |
|
|
| |
| ■ Montaje del pedal doble |
| |
| • Montaje de la junta universal | • Abrazadera de la anilla | |
| Una uno de los extremos de la junta universal a los ejes centrales de cada | • Ajuste de los puntales | |
| pedal, alinéelos, y emplee la llave suministrada (o una llave de bombo) para | ||
| • Llave | ||
| fijarlos. (Consulte la foto de la izquierda.) | ||
| Todos los ajustes son iguales que para los modelos FP9415,FP9315, and | ||
|
| ||
| ■ Montaje del pedal | FP8215. | |
|
| ||
| Igual que para los modelos FP9415, FP9315, y FP8215. | ■ Montaje de la correa ( sólo los DFP9315/DFP9315L) | |
|
| ||
| ■ Ajustes | Igual que para el modelo FP9315. | |
| • Ajuste del ángulo de la maza | ■ Estuche blando (sólo los DFP9415/DFP9315/DFP9315L) | |
| • Ajuste del ángulo de la plataforma para el pie | ||
| Igual que para los modelos FP9415, FP9315, y FP8215. | ||
| (excepto el DFP8215) | ||
| • Ajuste la tensión del resorte |
| |
|
| ||
|
|
| |
■ ダブルフットペダルの組立 |
| ||
| ● ユニバーサルジョイントの取付 | ・フープクランプ | |
| ユニバーサルジョイントの両端をそれぞれのフットペダルのセンターシャフト先端部には | ・ストッパーの調整 | |
| めあわせ、付属のキーレンチ(またはドラムキー)を使って固定します。(上写真参照) | ・キーレンチ | |
■ フットペダルの組立 | すべてFP9415/FP9315/FP8215と同様。 | ||
■ ベルトの取付(DFP9315/DFP9315Lのみ) | |||
| FP9415/FP9315/FP8215と同様。 | ||
|
|
■ Assembling the Double Foot Pedal | ■ ADJUSTMENTS | |
● Attaching the Universal Joint | • Adjusting the Beater Angle | |
Attach either end of the universal joint to the center shafts on each of the | • | Adjusting Spring Tension |
foot pedal, align, and then use the drum key (not supplied ) to secure. | • | Adjusting the Spurs |
|
(Refer to the photo on the upper.) | The same as on the FP7210. |
|
■ Montaje del pedal doble | ■ AJUSTES | |
● Montaje de la junta universal | • Ajuste del ángulo de la maza | |
Una uno de los extremos de la junta uni versal a los ejes centrales de cada | • Ajuste la tensión del resorte | |
pedal, alinéelos, y emplee una llave de bombo (no suministrada) para | • Ajuste de los puntales | |
fijarlos. (Consulte la foto de arriba.) | ||
Lgual que para el modelo FP7210. | ||
| ||
|
| |
|
|
■ 各ダブルフットペダルの組立 | ■ 各種調整について | |
● ユニバーサルジョイントの取付 | ・ ビーターアングルの調整 | |
ユニバーサルジョイントの両端をそれぞれのフットペダルのセンターシャフト先端部に | ・ スプリングテンションの調整 | |
・ ストッパーの調整 | ||
はめあわせ、ドラムキー(別売)を使って固定します。(上写真参照) | ||
| すべてFP7210と同様。 |
Caution : Use the supplied key wrench to adjust or tighten all parts.
Use of any other tool may result in damage to parts.
Precaución : Emplee la llave suministrada para ajustar o apretar todaslas partes. El empleo de cualquier otra herramienta podría ocasionar daños en las partes componentes.
■各種調整について
・ビーターアングルの調整
FP9315と同様。
■ ソフトケース(DFP9415/DFP9315/DFP9315L)
注:各部の調整には付属のキーレンチをご使用ください。 |
・フットボードアングルの調整(DFP8215を除く)FP9415/FP9315/FP8215と同様。 ・スプリングテンションの調整
その他の工具等を使った場合、部品を破損させるおそれがあります。 | Printed in Indonesia | ||
| 1K90043 | R1 | |
|
|