Français

 

Español

 

8. Entretien

8. Mantenimiento

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Veiller à ce que le moteur soit arrêté et refroidi avant d’effectuer une révision de la machine. Le contact avec la tête de coupe en mouvement ou avec le pot d’échappement chaud peut entraîner des blessures personnelles.

FILTRE A AIR

Si le filtre à air est obstrué (encrassé) alors l’efficacité du moteur sera réduite. Contrôler et nettoyer l’élément en papier en insufflant de l’air comme requéri. Si l’elément en question devient sale, le remplacer alors par un neuf. (MA1)

(1) Filtre à air

FILTRE A CARBURANT

Si l’essence n’arrive plus au carburateur, vérifier que l’évent du bouchon de réservoir et le filtre à carburant ne sont pas bouchés. (MA2)

(1) Filtre à essence

BOUGIE D’ALLUMAGE

Les démarrages sans succès et les ratés d’allumage du moteur sont souvent causés par une bougie encrassée. Vérifier l’état de la bougie et le jeu de ses électrodes. Comme bougie de rechange, n’utiliser que le type approprié spécifié par RedMax. (MA3)

LE TYPE DE BOUGIE DE REMPLACEMENT EST UNE CHAMPION RCJ6Y OU UNE NGK BPMR7A.

IMPORTANT

Prendre note que l’utilisation d’un type de bougie différent peut causer des pannes, une surchauffe du moteur et même des dégâts internes.

Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, la serrer complètement à la main et terminer en serrant un quart de tour à la clé.

Asegurarse de que el motor se ha detenido y está frío antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. El contacto con el cabezal de corte en movimiento o el silenciador caliente puede provocar lesiones personales.

FILTRO DE AIRE

El filtro de aire, si está obstruido, reducirá el rendimiento del motor. Examine y limpie la pieza de papel con soplos de aire cuando sea necesario. Cuando la pieza de papel esté sucia, reemplácela por una nueva. (MA1)

(1) Filtro de aire

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Cuando el motor se queda con poco combustible, compruebe la tapa del combustible y el filtro de combustible por si estuviera bloqueado. (MA2)

(1) Filtro de combustible

BUJÍA

Los fallos en el arranque y los fallos de encendido son causados a menudo por una bujía averiada. Limpie la bujía y compruebe si la distancia de la bujía está en el rango correcto. Para una bujía de repuesto, utilice el tipo correcto especificado por RedMax. (MA3)

LA BUJÍA DE REPUESTO ES UNA CHAMPION RCJ6Y O UNA NGK BPMR7A.

IMPORTANTE

Tenga presente que utilizar una bujía diferente a las designadas podría ocasionar fallos en el motor y que no funcione correctamente o que el motor se caliente en exceso y se dañe.

Para instalar la bujía de encendido, gire la bujía hasta ajustada al dedo y después apriétala un cuarto de giro con una llave de cubo.

COUPLE DE SERRAGE :

SILENCIEUX

de 87 à 121 in-lbs (de 9,8 à 13,7 N.m.)

PAR DE APRIETE:

SILENCIADOR

87 ~ 121 in-lbs

(9,8 ~ 13,7 N.m.)

AVERTISSEMENT

Vérifier régulièrement l’état du silencieux : dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit, arrêter d’utiliser la machine et la faire réparer immédiatement.

ADVERTENCIA

Inspeccione periódicamente el silenciador por si hubiera fijadores sueltos o cualquier daño o corrosión. Si se encuentra cualquier señal de fugas de escape, deje de utilizar la máquina y repárela

37

Page 37
Image 37
Zenoah CHT2200 manual Entretien Mantenimiento